Un poema clásico que describe la hermandad.
Dinastía Tang: Gao Shi
Como un pájaro, todavía agita sus alas a las seis, se compadece de sí mismo y lleva más tiempo lejos de Beijing de diez años.
Soy un hombre pobre. Si quieres, no tienes que pagar las bebidas cuando nos encontremos hoy.
Rompe con Xin Xin en Furong Inn.
Dinastía Tang: Wang Changling
La niebla y la lluvia envolvieron el cielo de Wu durante la noche; ¡te despido por la mañana, tan solo que siento una tristeza infinita en la montaña Chushan!
Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan simplemente que sigo siendo Bingxin Okho y manténganse en mi fe!
Envía veintiún regalos a Yuan
Dinastía Tang: Wang Wei
La lluvia de la madrugada humedeció el polvo de la tierra, las posadas de las posadas, y las ramas y hojas de las posadas, Una hoja nueva.
Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
"Escuché que Wang Changling se había ido y me mudé a Longbiaoyao para enviar esto".
Dinastía Tang: Li Bai
Después del otoño fácil, el reloj de cuco , te escucho pasar por cinco arroyos.
Mi corazón está lleno de tristeza, y la luna brillante está llena de tristeza. Te seguiré hasta Yelang Creek.
Un regalo para Wang Lun
Dinastía Tang: Li Bai
Li Bai estaba sentado en el barco y estaba a punto de partir cuando de repente escuchó un canto de despedida. desde la orilla.
Incluso si el Estanque de Flor de Melocotón es profundo, no es tan profundo como el amor que Wang Lun me regaló.
Despedida de amigos
Dinastía Tang: Li Bai
Las montañas verdes están ubicadas en el lado norte de la muralla de la ciudad y el agua con gas rodea el al este de la ciudad.
Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, vas a la deriva en el viento y viajas muy lejos.
Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica.
Con un gesto de su mano, se separan. Su amigo a caballo lo llevará en un largo viaje, soplando el largo viento, como si se resistiera a partir.
Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou desde la Torre de la Grulla Amarilla
Dinastía Tang: Li Bai
Viejos amigos me saludaban con frecuencia y se despedían de Amarillo. Crane Tower, rodeada de amentos, viaja a Yangzhou en la hermosa primavera cuando los pájaros cantan y las flores son fragantes.
La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.
Adiós a Shen Han en Yunyang Inn.
Dinastía Tang: Sikong Shu
Desde que el viejo amigo estaba en Jianghai, hemos estado separados por el agua durante muchos años.
Nos conocimos de repente, pero sospechamos que era un sueño y con tristeza nos preguntamos sobre su edad.
La tenue luz brilla a través de la lluvia fría fuera de la ventana, y el bosque de bambú en la distancia flota en las nubes.
Pero olvida la tristeza del mañana, guarda la copa para apreciarla y pásala de nuevo.
Saludos a mi viejo amigo Liangchuan en el río Huaihe.
Dinastía Tang: Wei Wuying
Solíamos ser socios en Jiangshang y Hanshang. Cada vez que nos encontrábamos, nos emborrachamos.
Desde que nos separamos y nos alejamos como nubes, han pasado como el agua diez años, hasta que por fin nos volvimos a encontrar.
Hablamos y reímos, como antes, excepto que el cabello de nuestras cabezas ahora estaba un poco gris.
¿Por qué no te vas a casa? Hay montañas otoñales en el río Huai.
Adiós al gobernador y dirígete a Shuzhong para tomar posesión de su cargo.
Dinastía Tang: Wang Bo
Al otro lado del muro de las Tres Dinastías Qin, al otro lado de una capa de niebla, al otro lado de un río.
Nos despedimos tristemente, los dos oficiales caminando en direcciones opuestas.
Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño.
¿Por qué deambulas por la bifurcación del camino, niño* * * sosteniendo una toalla?
Adiós a Li Zhou bajo la lluvia de la tarde.
Dinastía Tang: Wei Wuying
El río Chujiang está envuelto en una fina lluvia y la ciudad que lo acompaña suena en el anochecer.
La lluvia cae a cántaros, el cielo está mal y los pájaros vuelan lentamente.
A lo lejos, donde el río Yangtze desemboca en el río Yangtze, los árboles están cubiertos de agua de lluvia.
Adiós a mi viejo amigo, mi amor es infinito, y mis lágrimas caen como lluvia sobre el río.
Una canción de nieve blanca envía al secretario Tian a su casa.
Dinastía Tang: Cen Shen
El viento del norte azotó la tierra y perturbó el Pennisetum, y el clima en agosto estará cubierto de fuertes nevadas.
De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.
Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente caliente y la copa de oro era demasiado fina.
El general usó sus manos frías como guanteletes. La armadura de acero estaba demasiado fría y difícil de usar.
El hielo del desierto tiene más de 300 metros de profundidad, hay una grieta y el cielo se llena de oscuridad y melancolía.
En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento.
Por la noche, frente a la puerta del cuartel general, nevaba intensamente, la bandera roja estaba helada y el viento no podía moverla.
"Luntai East Gate, bienvenido a la capital, vámonos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve".
No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.
Adiós a Nanpu
Tang·Bai Juyi
En el sombrío y duro trabajo de Nanpu, el viento otoñal es sombrío.
Mira atrás inmediatamente, mi corazón está roto, así que puedo irme y no mirar atrás.
Adiós a Wang Wei
Dinastía Tang: Meng Haoran
Esperé lenta y de mala gana, día tras día, hasta que ahora debo irme.
Viejo amigo, si las flores al borde del camino no significaran adiós, qué dulces serían.
Los señores del reino son muy duros con nosotros, y los que están a cargo no son de nuestra especie.
Si te sintieras solo, cerraría la puerta de mi antiguo jardín.