El significado de grado y cruce
Las palabras "Du" y "Du" en caracteres chinos modernos son palabras de uso común y también son palabras polisémicas. No hablaré de otros significados aquí, solo del significado relacionado con pasar tiempo. El "Diccionario chino moderno" dice: DU ⒀ Guo (refiriéndose al tiempo): Celebre el Festival de Primavera | No se pierde el tiempo.
Cruzar ① de una orilla a otra; pasar (río, etc.): cruzar | cruzar el océano | volar a través del Pacífico | el Ejército Rojo cruzó por la fuerza el río Dadu para superar las dificultades.
El "Diccionario de análisis de errores tipográficos" editado por mí dice:
[Du, Du] tiene la misma pronunciación pero diferente forma y significado. "cruz" proviene del sonido del agua cruzando. Se refiere a cruzar un río de una orilla a otra. Centrarse en el espacio: cruzar el océano | cruzar el río Yangtze. Extendido para pasar, cruzar: superar las dificultades. También se extiende hasta el lugar por donde se cruza el río, es decir, el ferry.
"Du" significa pasar, de aquí para allá. Céntrate en el tiempo: vive como un año | celebra la Fiesta de la Primavera. [Gastar, gastar] "Gastar" significa experimentar o pasar por un período de tiempo, como juventud, festivales, tiempo, años, etc. Centrarse en el tiempo: tuvo una infancia feliz. "Cruzar" significa cruzar ríos, lagos y mares, de una orilla a otra. Centrándonos en el espacio: cruzamos el río Yangtze.
A veces también se refiere a pasar por dificultades, crisis, etc.: Debemos trabajar juntos para superar las dificultades.
El "Pequeño diccionario de conocimiento normativo chino práctico" editado por Yu Genyuan decía:
Lo que no es fácil de comprender sobre Du y Du es el aspecto del tiempo. Para expresar "pasar (tiempo)", utilice "du", como "pasar tiempo, pasar la luna de miel, celebrar el Día Nacional, perder el tiempo". "Du" significa "pasar", que se refiere a un momento difícil. Este tipo de tiempo tiene el significado de "ríos peligrosos", como "superar tiempos difíciles y superar los años críticos en el futuro". Después hay "pase" y "du" se usa con más frecuencia, pero también depende de lo que significa. El "du" en "pasar las vacaciones de verano" se refiere al "pase" general, por lo que no hay. Necesito usar "du". Además, en los términos budistas "salvar a la gente y salvar a la gente", no hay necesidad de "cruzar".
Los diccionarios anteriores explican claramente la diferencia entre "du" y "du". En resumen, significa: "du" significa pasar tiempo, "du" se usa para tiempo y "du" es. utilizado para el espacio. Pero hace algún tiempo, en un simposio académico, escuché opiniones diferentes. El significado principal es que "grado" puede usarse no sólo para el tiempo, sino también para el espacio. Por ejemplo, "Guanshan Du Ruofei" en "Mulan Poems" significa "Guanshan Du Ruofei" y "Guanshan" es naturalmente espacio. Según esta opinión, la distinción antes mencionada entre "grado" y "du" es inexacta. El quid del debate es si el "grado" utilizado para expresar el tiempo también puede utilizarse para el espacio.
No es difícil encontrar casos de uso similares a "Mulan Poetry", es decir, "grado" en el espacio, en la poesía antigua. Por ejemplo, "Liangzhou Ci" de Wang Zhihuan: "Muy por encima del río Amarillo, entre las nubes blancas, hay una ciudad aislada en la montaña Wanren. ¿Por qué la flauta Qiang debería culpar a los sauces? La brisa primaveral no llega al paso de Yumen". "Cruzando la fortaleza" de Wang Changling: "La luna brillante de la dinastía Qin superó a la dinastía Han, y las personas que marcharon miles de millas aún no han regresado... Pero el General Volador de Dragon City no le enseñará a Hu Ma a cruzar la montaña Yin". "El camino difícil hacia Shu" de Li Bai: "Hay seis dragones que regresan al sol, y hay olas apresuradas que regresan a Sichuan". Este uso se ha utilizado durante mucho tiempo. en prosa. Por ejemplo: "Registros históricos · Biografía de Tian Dan": "El general Han Han Xin había derrotado a Zhao y Yan. Usó el plan de Kuai Tong para cruzar las llanuras y atacó al ejército de Qi Li, que entró en Linzi. Hay muchos ejemplos". por lo que no es necesario citarlos.
Marque "Shuowen", "Du significa sistema legal". "Du significa Ji". Las dos palabras tienen significados diferentes. "Shuowen Tongxun Dingsheng" de Zhu Junsheng dice: "Cruzar significa ayudar y salvar el sonido del agua". "Guangya·Explicación dos": "Cruzar, ir". cruz." Zi Shi Todos se miden en grados ". Esto significa que los "grados" se pueden usar para representar el espacio. "Diccionario del mismo origen" de Wang Li: "En el sentido de cruzar, 'du' y 'du' son en realidad la misma palabra. En generaciones posteriores, se usaron por separado. Cruzar un río no se escribe como 'du'. " Se puede ver que "du" se puede utilizar para expresar si el espacio tiene espacio. Según. Pero esto es sobre la antigüedad, ¿qué pasa con los tiempos modernos? Limitemos el alcance más claramente, como en “Guanshan Du Ruofei” y “La brisa primaveral no cruza el paso de Yumen”, ¿cómo se dice “grado” en los tiempos modernos? El resultado de nuestra investigación es: utilizar el verbo "pasar" en lugar del verbo "grado". Nota "Guo" en "Ochocientas palabras del chino moderno":
[verbo] 1. pasando por (lugar). Puedes usar "lea, zu, guo".
Puede tener lugar objeto u objeto agente.
El desfile pasó frente a mi casa | Hemos pasado todos los ríos grandes, entonces, ¿qué es este río pequeño? |Subir los nevados y cruzar la pradera|, la marcha es muy difícil|Estamos aquí después de pasar esta calle|Pasa un convoy por la carretera
[Tendencia verbo] 2. nombre del verbo (lugar)
a. Indica que la acción pasa a alguna parte. Caminando por la Plaza de Tiananmen | El avión sobrevoló las montañas Qinling | La policía envió a un hombre ciego a través de la intersección | No puedo nadar en este río
b. Indica más allá de las premisas adecuadas. No puedes agregar "get or not" entre el verbo y "guo". ¡Oye! Nos sentamos y nos paramos | Fuimos condescendientes y hablamos, y ya pasamos por la librería Xinhua
Por favor, vea: "Escalar las montañas nevadas, cruzar la pradera" en lugar de "escalar las montañas nevadas, cruzar la pradera", "el avión sobrevoló las montañas Qinling" "No digas "el avión cruzó las montañas Qinling". En la antigüedad, el verbo "du" se usaba para expresar pasar tiempo en un lugar, sin embargo, ya no se usa de esta manera y no hay ejemplos del uso de "du". Debido a que el lenguaje se desarrolla y cambia, al estudiar el significado y el uso de los caracteres chinos, debemos distinguir entre la época antigua y la moderna. Si no distinguimos entre el pasado y el presente, sino que utilizamos lo antiguo para gobernar el presente, violaremos un tabú en el estudio del lenguaje y los caracteres y, naturalmente, será imposible sacar conclusiones correctas.