¿Cuáles son los modismos de cuatro caracteres con "like" o "like"?
Describe haber sido aturdido por el pánico. Describe un estado mental embriagador. También conocida como "intoxicación".
Intempestivo: "Continuación de la conciencia miscelánea del corazón que regresa de Zhou Mi de la dinastía Song · Trueno y fuego en la cueva": "Está loco, no sé por qué".
Como un ¿flor? 【rú huā sì duǒ】?
Las palabras son como flores y jade. Describe la apariencia sobresaliente de una mujer.
Qué joven tan hermosa.
Por ejemplo, ¿flores? 【rú huā sì jǐn】?
Brocado: Seda con estampados de colores. Como flores. Describe hermosos paisajes o un futuro brillante.
De: Capítulo 3 de "Twenty Years Dream" de Xiaopei: "Cuando Na Xiangping se casó con Zhou, se quitó temprano la ropa de luto y la transformó en flores".
Como flores y ¿jade? 【rú huā sì yù】?
Como flores y jade. Describe la apariencia sobresaliente de una mujer.
Extraído de: El tercer capítulo de "Red Pear" de Zhang Yuan Shouqing: "La pequeña dama es como una flor y un jade; mira a mi hijo con cuatro ojos; cada uno tiene su propio significado".
¿Como una flor como la luna? 【rú huā sì yuè】?
Describe a una mujer con apariencia destacada. Con "como flores y jade".
Una mujer tan bella como una flor es realmente apreciada.
¿Tienes hambre? 【rújìsìk】?
Demandas urgentes de descripción, como el hambre de comida y agua.
Cita: "La historia de los Tres Reinos y el valor del Rey": "Chi Yan; hambriento".
¿Inseparables como la pintura? 【rú jiao sì qī】?
Se pega como el pegamento y la pintura. Describe sentimientos apasionados, como el pegamento y la pintura. Se refiere al cariño.
Extraído de "Water Margin" de Shi Ming Nai'an: "Ese Sanhe es lamentable con esta chica; es inseparable como la pintura; la noche terminará mañana; la gente cercana también lo sabe".
¿Como un lobo? [Lang·sai·hǔ]?
Tan feroces como lobos y tigres. Esta metáfora es cruel.
Cita: "Yi": "El ejército de un hombre; como un lobo o un tigre; como el viento y la lluvia; como el trueno; la vibración es invisible; el mundo está conmocionado".
¿Como pez en el agua? 【rú yú sì shuǐ】?
Una metáfora de la armonía y la intimidad.
De: "Advertencia al mundo" Volumen 2 de Menglong: "La familia Tian es más hermosa que la segunda esposa de la vida anterior. La piel es como hielo y nieve, y la apariencia es como un hada. Zhuang Sheng no es una persona lujuriosa, pero también es muy respetuoso. Es como un pez en el agua". ”
¿Como un dragón o un tigre? [龙·sai·hǔ]
Describe valentía y vitalidad.
Aparición: Capítulo 39 de "La historia de los principios zen" de Fang Ming Rugao: "Las nubes cambian constantemente, de repente como dragones y tigres. Lo mismo ocurre en el mundo humano.
”