Modismos que describen el hermoso paisaje de la granja
Utopía [shì wài táo yuán]
Libro de palabras
Definición básica
Originalmente se refiere al ideal de aislamiento de la sociedad real. y un reino de vida pacífico. También se refiere a un lugar con un ambiente tranquilo y una vida cómoda. Se refiere a una especie de hermoso mundo utópico separado de la realidad y la lucha.
Significado despectivo
Fuente
El abanico de flores de melocotón de Kong Shangren de la dinastía Qing: "Me alegro de haber llegado al Pabellón Songfeng; esto es mi paraíso."
En la dinastía Taiyuan de la dinastía Jin, la gente de Wuling se dedicaba a la pesca. Caminando junto al arroyo, olvido lo lejos que está el camino. De repente me encontré con un bosque de melocotoneros, a cientos de pasos de la orilla. No había árboles en el medio, la hierba estaba deliciosa y las flores caídas eran coloridas. El pescador es muy diferente. Sigue avanzando, y si quiere agotar todos los bosques y fuentes de agua, encontrará una montaña. Hay una pequeña abertura en la montaña, como si hubiera luz. Luego salió de la barca y entró por la boca. Al principio era muy estrecho de miras, pero sólo entonces comprendió a la gente. Después de caminar docenas de pasos, de repente me iluminó. El terreno es llano y abierto, y las casas parecen estar ahí. Hay campos fértiles, hermosos estanques, especies de moreras y bambúes. Hay tráfico en las calles y las gallinas y los perros se escuchan. Entre ellos, los hombres y mujeres estaban todos vestidos como forasteros, con cabello amarillo y tiáo. Se alegraron de ver a los pescadores, pero se sorprendieron. Preguntaron de dónde venían y les dieron respuestas. Luego quiso regresar a casa, preparar vino y matar gallinas para comer. Al enterarse de esta persona en la aldea, Xian vino a preguntar. Los antepasados de Ziyun huyeron del caos de la dinastía Qin y llevaron al pueblo de su esposa a esta situación desesperada. Nunca salió y fue separado de los forasteros. Cuando pregunto qué época es esta, no sé si fueron Han, Wei o Jin. Lo que esta persona dijo uno por uno (wéi) le hizo suspirar de pesar (wǎn). El resto del pueblo volvió a sus casas, donde todos tomaron vino y comida. Para unos días y renuncia. Una de las personas dijo: "No basta con enseñar a los de afuera". Una vez que salió y tomó su bote, lo ayudó a llegar al camino y lo buscó por todas partes. Cuando llegó al condado (jùn), se encontró con el prefecto (yì) y se lo dijo. El prefecto inmediatamente envió gente a seguirlo, buscando lo que quería, pero se perdió y ya no pudo encontrar el camino a Nanyang. Liu Ziji, un noble erudito, se enteró y fue allí feliz. Sin éxito, acaba buscando la enfermedad. Después de eso, a nadie le importó.