Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Cuáles son los modismos y fábulas de Zhuangzi?

¿Cuáles son los modismos y fábulas de Zhuangzi?

Modismos de las fábulas de Zhuangzi: Medicina anticongelante para las manos

Texto original: Huizi le dijo a Zhuangzi: "El rey de Wei me dio las semillas de una calabaza grande y la convertí en una árbol, que estaba hecho de cinco piedras para retener el agua. La pulpa es tan fuerte que no puede levantarse por sí sola. Si lo cortas en una calabaza, caerá dentro de una calabaza sin poder contenerla". : "¡El Maestro es realmente torpe al usarlo! La gente de la dinastía Song era buena al no poder usarlo. Como curandero, he estado bebiendo agua y bebiendo agua durante muchas generaciones. Cuando los invitados se enteraron, Me pidieron que comprara cien de oro. Se reunieron y dijeron: "He estado bebiendo agua y agua para beber durante muchos años, pero solo conté oro. Ahora estoy aquí si tienes cientos de oro". Habilidades, por favor dámelo. "El invitado lo encontró y se lo contó al rey de Wu. Cuanto más difícil era, el rey de Wu envió a su general. En invierno, luchó con la gente en el agua, derrotó al pueblo Yue, dividió el suelo y lo selló. Si no puedes hacerlo, puedes sellarlo o no puedes evitarlo. El uso de agua y agua es diferente. Ahora, si tienes una calabaza de cinco piedras, ¿por qué no crees que es una? botella grande y flota en el río, pero ¿te preocupa que la calabaza se caiga y no pueda contenerla? Maestro, ¡todavía tienes el corazón de ser extravagante!" Zhuangzi "Zhuangzi Xiaoyaoyou"

Traducción: Huizi. Le dijo a Zhuangzi: "El rey de Wei me dio las semillas de una calabaza grande. La planté y produjo una calabaza grande. Puede contener cinco piedras. Quería usarla para retener agua, pero era demasiado difícil". oso, lo corté en muchas calabazas, cada una de las cuales era plana y poco profunda y no se podía sacar. Verás, esta calabaza no se puede contar. Era una cosa enorme, pero no tenía ningún uso práctico, así que simplemente la rompí. en pedazos". Zhuangzi escuchó esto y dijo: "Señor, ¡realmente no sabe cómo usar cosas grandes! Había un hombre en la dinastía Song que era bueno preparando medicamentos para prevenir y tratar las manos congeladas. Este medicamento tuvo en sus manos durante generaciones y vivió enjuagando algodón.

Un extraño se enteró y pidió comprar su receta. Estaban dispuestos a pagar cien taeles de oro, por lo que la gente de Song. Dynasty reunió a toda la familia para discutir: "Nuestra familia ha estado enjuagando algodón durante generaciones y solo podemos obtener unos pocos taeles de oro; ahora podemos ganar cien taeles de oro vendiendo esta receta". ¡Cien taeles de oro, véndeselo!"

Después de que el extraño recibió la receta, se la presentó al rey de Wu y elogió la utilidad de la medicina. En ese momento, la gente corría hacia allí. Hubo un conflicto civil en Shangyue, por lo que el rey Wu lo envió a liderar un ejército para atacar a Yue. En el invierno, libraron una batalla acuática con el ejército de Yue y lo derrotaron. El rey Wu estaba muy feliz y le dio un pedazo de tierra. recompensa.

Este medicamento puede evitar que las manos se agrieten y la función es la misma. Sin embargo, algunas personas lo usan para obtener premios y otras todavía tienen que hacer un trabajo duro como enjuagar el algodón. razón del uso diferente! Ahora que tienes una calabaza grande con una capacidad de cinco piedras, ¿por qué no consideras convertirla en un bote para flotar en ríos y lagos y cruzar ríos, pero solo para sostener cosas? ¡Todavía sois ignorantes! ¡Gente!"?

Tema: Todo tiene su utilidad, y sólo aprovechándolo al máximo podremos beneficiar mejor a la humanidad. ?

Significado: Una misma cosa juega diferentes roles debido a diferentes visiones y conocimientos. El conocimiento puede cambiar el destino.

Modismos de las fábulas de Zhuangzi: la imitación de Dong Shi

Texto original: El corazón de Xi Shi estaba enfermo y era tonto. La gente vio su fealdad y lo encontró hermoso. Cuando los ricos que estaban allí lo vieron, cerraron sus puertas y no quisieron salir; cuando los pobres lo vieron, agarraron a sus mujeres y huyeron. Sabe que Bin es hermoso, pero no sabe por qué Bin es hermoso. Zhuangzi "Zhuangzi Tianyun"

Traducción: Xishi era muy hermosa. Incluso cuando le dolía el corazón y tenía el ceño fruncido, una chica fea que estaba cerca la vio y todavía sentía que se veía hermosa.

Después de que la niña fea regresó, ella también imitó el comportamiento de Xi Tzu, sosteniendo su corazón en sus manos y frunciendo el ceño, esperando que otros la elogiaran por su belleza. Quién hubiera pensado que cuando los ricos del pueblo la vieron así, rápidamente cerraron la puerta y se negaron a salir; cuando los pobres la vieron, también se llevaron a sus esposas e hijos para mantenerse alejados. Esta chica fea solo sabe que fruncir el ceño es hermoso, pero no sabe por qué fruncir el ceño es hermoso.

Significado: Si haces las cosas sin considerar tus propias condiciones e imitas ciegamente a los demás, fácilmente será contraproducente y contraproducente.