¿Cuáles son algunos modismos con la palabra "兵"?
Pinyin: bρng bρyàn zhà
Explicación: asco: asco hacer trampa: hacer trampa; Cuando luches, usa ilusiones para confundir al enemigo tanto como sea posible para ganar.
Fuente: "Han Feizi Yi Nan": "Escuché, y soy un caballero, leal e incansable; en la guerra, no hay necesidad de engañar."
2. Entre soldados Saludo delante de alguien
Pinyin: Xiān lǐhòu bīng u bιng
Explicación: Li: soldado ritual: usa la fuerza. Primero, negocie con la otra parte según la etiqueta común. Si eso falla, use la fuerza u otros medios fuertes para resolver el problema.
Fuente: Capítulo 11 de "El Romance de los Tres Reinos" de Luo Ming y Guan Zhong: "Cuando Liu Beiyuan viene a rescatar, primero debe saludar y acompañar a los soldados. El Señor debe responderle con buenas palabras para calmar su mente y luego atacar la ciudad. La ciudad puede quedar rota ”
3. >
Explicación: soldado: ejército. El ejército fue derrotado y el general asesinado. Describe una batalla fallida.
4. Los soldados entraron en pánico
Pinyin: b
Explicación: Describe el caos y la agitación de la sociedad durante la guerra.
Fuente: Capítulo 21 de "El cuento de los dos fénix" de Ming Lu Huafu: "Huyendo hacia el este y el oeste en tiempos difíciles, los soldados y los caballos entraron en pánico y se apresuraron a regresar jadeando todo el camino". p>
5. Los soldados de Mazhuang son muy fuertes
Pinyin: b ONG Qiang mγZhuàng
Explicación: Las tropas son fuertes y los caballos son fuertes. Describe la fuerza y la efectividad en combate del ejército.
Fuente: "Nueva Historia de las Cinco Dinastías·Biografía de An Chongrong": "Algunas personas dicen: '¿Preferiría el emperador tener una semilla? Mazhuang Qiang servirá. "
6. El enemigo se acerca a la muralla de la ciudad
Pinyin: b ONG lín chéng Xia
Explicación: El enemigo ha llegado bajo la muralla de su propia ciudad La metáfora es que la situación es. muy crítico.
Fuente: " "Política de los Estados Combatientes·Política Qi 2": "Los generales de Qi levantaron sus tropas para atacar a Liang. Los soldados de Liang y Qi ni siquiera pudieron llegar a la puerta de la ciudad, por lo que el rey. Atacó a Han mientras tanto.
”