Modismos de cuatro caracteres con la letra E
Cuenta la leyenda que Él era las dos hijas de Yao, y ambas se casaron con Shun. En el pasado, las hermanas servían al mismo marido.
Dientes blancos y cejas blancas: apariencia blanca. Dientes blancos y cejas bonitas. Describe la apariencia digna y hermosa de una mujer.
Girl Su'e: el dios legendario de la escarcha y la nieve en Fuzhou; Su'e: el apodo del legendario Chang'e. Describe la belleza de hadas en el cielo.
Chang'e en el Palacio de la Luna: El hada en el Palacio de la Luna en la mitología. Según la leyenda, ella era la esposa de Hou Yi y fue al Palacio de la Luna para robar el elixir de la vida. Hada en la luna. Una metáfora de una belleza encantadora y encantadora.
Chang'e en el Palacio de Jade es una metáfora de una mujer hermosa.
Chang'e on the Moon: el hada en el palacio lunar en la mitología. Según la leyenda, ella era la esposa de Hou Yi y fue al Palacio de la Luna para robar el elixir de la vida. Una metáfora de una belleza encantadora.
2. En los modismos de cuatro caracteres, ¿quiénes son las chicas con Xiu y E? ¿Hay chicas jóvenes que no sean damas vestidas de blanco?
No show, no show por la mañana, no show por la noche, no familia, no show más tarde.
Cabello maravilloso, cabello hermoso, cejas hermosas, ojos hermosos, paisajes hermosos.
Hermosos paisajes, hermosas montañas, hermosa agua, hermoso mijo, hermoso trigo, hermosa agua y hermosas montañas.
Es hermoso, delicioso, hermoso, pero irreal. Un erudito mostró sus sentimientos y salió de clase.
Xiuwai Zhonghui Zhonglingyu Xiucai Xiuren Wei Zheng Er Xiucai
Los dientes son peligrosos, el cabello es hermoso, el sureste es hermoso, el atraso es hermoso.
Espectáculo de trigo, espectáculo de trigo, espectáculo de trigo, espectáculo de mijo, espectáculo de recogida del bosque
Reparación de automóviles Qingying Reparador Shen Qinggu Shu Ting Youmaixiu
Los eruditos En Shuimingshan se rebelaron y Yan Jin ascendió a los eruditos por un tiempo.
Xiu Shui, Montañas Famosas, Bi Lao Hume, Monzón, Valle de Xiu, Xiuwai Zhonghui
Chang'e Volando hacia la Luna, la Reina de la Luna
La Mujer en la Luna
3. Modismo de cuatro caracteres sobre Chang'e: Chang'e en la luna.
Pinyin: Yuèlángé
Explicación: Chang'e: el hada en el palacio de la luna en la mitología. Según la leyenda, ella era la esposa de Hou Yi y fue al Palacio de la Luna para robar el elixir de la vida. Una metáfora de una belleza encantadora.
Fuente: "Huainan Zilan Mingxun": "Le pediste a la Reina Madre de Occidente el elixir de la inmortalidad y Chang'e se lo robó y se lo llevó al palacio de la luna".
Idioma : Chang'e vuela a la luna
Pinyin: Changébén Yuè
Explicación: Chang'e: Palacio del Hada de la Luna Original: Inversión. Chang'e se arrojó a la luna.
Fuente: "Huainan Zilan Mingxun" de Liu An de la dinastía Han Occidental: "Invité a la Reina Madre de Occidente, el elixir, a ver a Chang'e acechando en la luna, sintiendo melancolía".
Idioma: Chang'e en el Palacio de la Luna
Pinyin: Yuèdiàn Changé
Explicación: Chang'e: el hada en el palacio de la luna en la mitología. Según la leyenda, ella era la esposa de Hou Yi y fue al Palacio de la Luna para robar el elixir de la vida. Hada en la luna. Una metáfora de una belleza encantadora y encantadora.
Fuente: Tercer pliegue de "Jade Mirror Terrace" de Guan Hanqing de la dinastía Yuan: "Hoy cumplimos nuestra promesa en Yi y dejamos una forma de llamar a las doncellas del palacio. Debe haber hadas en Yaochi que no está interesado en mirar, y Chang'e en el Palacio de la Luna es demasiado vago para mirar."
p>
Modismo: Palacio de Jade Chang'e
Pinyin : yudiàn chángé
Explicación: Una metáfora de una mujer hermosa.
Fuente: El tercer capítulo de "El Romance de la Cámara Oeste" del Maestro Wang Qian: "Como la concubina de Xiang Ling, apoyada en Zhu Fei en el Templo Shun; como el Templo del Buda de Jade, Su Ying y el la luna son apenas visibles.
”