Colección de citas famosas - Colección de versos - Introducción a los libros de seda

Introducción a los libros de seda

El rollo de seda de Chu fue encontrado en la tumba de Chu en Zanku, Changsha. Fue robado del estado de Chu en 1942 y ahora se conserva en el Museo Metropolitano de Arte de Estados Unidos. Una pieza completamente conservada, inscrita con caracteres Chu en caligrafía china, que contiene más de 900 palabras. Es extraña y difícil de entender, con figuras milagrosas. Generalmente se cree que es un libro de aritmética perdido durante el Período de los Reinos Combatientes. relacionado con el antiguo libro popular de calendarios y tabúes. Las escrituras en seda Han se encontraron principalmente en la Tumba Han No. 3 en Mawangdui, Changsha, con un total de más de 120.000 caracteres (ver Libros de seda de Mawangdui). Además, en 1979, se descubrió un largo pergamino de seda en el lugar del incendio de la baliza de la dinastía Han en Maquanwan, Dunhuang. Era un corte que se dejaba al confeccionar ropa, con 30 caracteres escritos con tinta en escritura oficial, que registraban el precio y el origen de la misma. Seda de la fortaleza fronteriza.

El libro de seda de Chu en la Biblioteca Bullet fue desenterrado en 1942. Mide 38,7 cm de ancho y 47 cm de largo. El texto está escrito en tinta y contiene más de 900 caracteres. La fuente es el carácter Chu. está pintado. El libro de seda está rodeado por 12 Hay imágenes de dioses, cada imagen está rodeada por una inscripción del nombre del dios, y hay imágenes de ramas y hojas de plantas en las cuatro esquinas del libro de seda.

El Museo de Hunan excavó la tumba en 1973 y determinó que la tumba databa de mediados a finales del período de primavera y otoño. La primera copia de la escritura en seda apareció en la "Investigación crítica sobre los papeles de seda de la última dinastía Zhou" de 1944. Durante el Período de los Reinos Combatientes, había un estilo de caligrafía que usaba la seda como material de escritura: la seda es una tela de seda blanca. En la dinastía Han, las telas de seda generalmente se llamaban telas de seda o telas de seda, o colectivamente se llamaban telas de seda. , por lo que los libros de seda también se llamaban guiones de seda. La pintura sobre seda más antigua existente en China fue descubierta en la década de 1930 en la tumba de Chu en Changsha. En los últimos años se ha desenterrado un gran número de tiras de bambú. Por ejemplo, el Monumento Wuli en Changsha, Hunan en 1951, la Tumba Yangtianhu en Changsha en 1954, la Tumba Yangjiawan en Changsha en 1954, la Tumba Xinyang en Henan en 1957, la Tumba Qin en Suihudi, Yunmeng, Hubei en 1975, y La Tumba de Haojiaping en Qingchuan, Sichuan en 1980. Se desenterraron de las tumbas de tierra una gran cantidad de tiras de bambú del Período de los Reinos Combatientes. Además, hay rollos de seda desenterrados de las tumbas de Chu en Changsha en 1942 (emigró a los Estados Unidos en 1945), y rollos de la Liga Houma en Shanxi, etc. Ya sea que esté escrito en tiras de bambú o en telas de seda, todos son escritos a mano del Período de los Reinos Combatientes. Estas marcas de tinta en tiras de bambú y escrituras de seda no sólo son preciosas reliquias culturales, sino que también tienen un importante valor histórico para el estudio de la historia de la caligrafía.

Escrituras de seda del Período de Primavera y Otoño y del Período de los Reinos Combatientes

La escritura de seda se refiere al texto escrito sobre seda. El significado original de tela de seda es tela de seda blanca, es decir, tela de seda primaria de color natural. Todavía en el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, la seda se refería generalmente a todos los tejidos de seda. En aquella época, la seda tenía una amplia gama de usos. Como material para escribir, el bambú y la seda se utilizaban a menudo juntos, y la seda era uno de los más valiosos. Aún en la dinastía Han, el término "escritura de seda" apareció en libros antiguos. Por ejemplo, "Han Shu Su Wu Zhuan" registra: Se dice que el emperador disparó gansos salvajes al bosque y atrapó gansos salvajes, lo cual fue. suficiente para atar la escritura de seda. La existencia real de los libros de seda debería ser anterior y se remonta al período de primavera y otoño. Por ejemplo, "Guoyu·Yueyu" dice: El rey de Yue escribió libros de seda en volúmenes. Sin embargo, dado que la seda es mucho más cara que las tiras de bambú, su uso debería limitarse a los funcionarios de alto rango.

El libro de seda más antiguo que existe, el único completo del Período de Primavera y Otoño y del Período de los Reinos Combatientes, fue descubierto en septiembre de 1942 en la Tumba Chu de Zikuchu en Changsha, provincia de Hunan. Según el análisis de los fragmentos de libros de seda desenterrados en la misma tumba, es posible que existieran 4 libros de seda originales. La pieza completa mide unos 33 centímetros de largo y 41 centímetros de ancho, con imágenes y textos. Hay dos conjuntos de texto en direcciones opuestas en la parte central, un conjunto de 13 líneas y el otro de 8 líneas. Hay imágenes (ver también "Imágenes de escritura en seda") y breves anotaciones a su alrededor. Todo el libro de seda contiene más de 900 caracteres, con un interior redondo y un exterior cuadrado, y está cuidadosamente decorado. Guo Moruo señaló en "El desarrollo de la dialéctica de la escritura antigua" que el estilo es simple y plano, cercano a la escritura oficial de generaciones posteriores. Pérdida

El Libro de Seda de Chu es una imagen y un texto escritos en tela de seda. La fuente es el personaje Chu popular durante el Período de los Reinos Combatientes. El libro tiene más de 900 palabras, divididas en dos secciones, rodeadas por. 12 imágenes, con un texto al lado de cada una, e imágenes de ramas y hojas de plantas en las cuatro esquinas. Es el libro de seda antiguo más antiguo entre las reliquias culturales desenterradas. También es una obra de caligrafía única a través de los tiempos y una obra de arte romántica e imaginativa de la cultura Chu. Su contenido es extremadamente rico e incluye las cuatro estaciones, los fenómenos celestes, los tabúes lunares, los mitos de la creación, etc. Es de gran valor para el estudio de los personajes de Chu en el Período de los Reinos Combatientes y el pensamiento y la cultura de esa época.

El proceso de pérdida de los libros de seda de Chu fue extremadamente tortuoso y la persona directamente involucrada en él falleció. El periodista sólo se enteró del incidente después de varias visitas y consultas sobre información relevante.

Los tesoros fueron enviados como chatarra

A principios de 1942, un grupo de ladrones de tumbas encontró un agujero en un depósito de balas en Changsha y fueron a excavarlo juntos. Uno de ellos fue Ren Quansheng, quien se unió al Equipo Provincial de Reliquias Culturales de Hunan en 1953 e hizo importantes contribuciones a las posteriores excavaciones arqueológicas de la Tumba Han de Mawangdui. Después de la fundación de la República Popular China, Ren Quansheng les contó una vez a sus colegas en el museo sobre el proceso de excavación de la tumba de Zanku Chu.

Los ladrones de tumbas descubrieron una tumba de Chu del Período de los Reinos Combatientes y encontraron un lote de armas de cobre, artículos lacados, figuras de madera y algunos textiles rotos. A los ojos de los ladrones de tumbas, los artículos de bronce y madera son los más buscados, por lo que los textiles fueron entregados al anticuario Tang Jianquan como restos. Lo que no sabían es que este textil fue uno de los descubrimientos más apasionantes en la historia de la cultura china.

Shang Chengzuo se enteró de que se habían desenterrado libros de seda de Chu y planeó comprarlos. Cuando estuvo en contacto, Cai Jixiang, un famoso anticuario de Hunan, regresó de otros lugares y rápidamente compró los libros de seda. otras reliquias culturales por 3.000 yuanes en moneda francesa.

Cuando Cai Jixiang recibió por primera vez el libro de seda, lo dobló en varias capas y lo colocó en una canasta de bambú. Había muchos pedazos de libro de seda rotos debajo.

Posteriormente, Cai usó un cepillo para lavar el barro y la suciedad de la escritura en seda, la desdobló y la copió y estudió. En 1944, Cai imprimió los resultados de la investigación de la escritura en seda en un libro llamado "Investigación crítica sobre la escritura en seda". Textos de seda de finales de la dinastía Zhou."

El estadounidense Ke Qiang defraudó los libros de seda de Chu

El cuarto volumen de la Colección del Museo Provincial de Hunan publicado en 1998 publicó una carta escrita por Cai Jixiang a Shang Chengzuo el 21 de agosto de 1974. Texto original de la carta. En la carta, Cai Jixiang describió en detalle el flujo de libros de seda de Chu hacia los Estados Unidos.

Debido a que muchas de las palabras en la escritura de seda no estaban claras, en 1948 (Shang Chengzuo escribió un signo de interrogación en la letra y cambió "8" por "6", se sospecha que era 1946), Cai Jixiang trajo la escritura en seda. Fui a Shanghai y quise tomar fotografías infrarrojas del libro en seda para revelar parte del texto.

Cai encontró la "Tienda de antigüedades Jin Cai Ji" y le pidió al propietario, Jin Congyi, que buscara un estudio fotográfico con fotografía infrarroja para tomar fotografías de los libros de seda. Ke Qiang le pidió a alguien que lo presentara y acudió a él por iniciativa propia. El nombre en inglés de Ke Qiang es Kirkus. Según Shang Chengzuo, Kirkus apareció como profesor en la escuela secundaria de Yali unos años antes de la Guerra Antijaponesa, haciéndose pasar por un "arqueólogo cultural" y saqueando las reliquias culturales de Changsha.

Ke Qiang le dijo a Cai Jixiang que tenía dos nuevas cámaras infrarrojas en casa que podrían ayudar. Cai Jixiang llevó el libro de seda a la residencia de Ke Qiang. Ke Qiang jugó con él durante un rato y luego le pidió a Cai que se quedara con el libro de seda un día más con el pretexto de que había algún problema con la cámara.

Cai estaba ansioso por entender el texto del libro de seda, así que aceptó. Al día siguiente, Cai le pidió a Ke el libro de seda. Inesperadamente, Ke le había pedido a alguien que se llevara el libro de seda a los Estados Unidos sin autorización. Cai, esperando que sucediera algo malo, le pidió enojado a Ke que le devolviera el libro de seda inmediatamente. Ke Qiang engañó a Cai Jixiang y dijo que después de tomar las fotografías, el libro de seda sería devuelto en aproximadamente una semana. Según el relato de Cai, Ke Qiang era un agente de inteligencia estadounidense estacionado en Shanghai en ese momento. Era poderoso y había "matado primero y reportado después" y sólo podía estar a su merced.

Finalmente, los dos firmaron un acuerdo estableciendo que el libro de seda valía 10.000 dólares estadounidenses y que Ke pagaría 1.000 dólares estadounidenses en el acto. Si no lo devolvía a su debido tiempo, Ke Qiang lo habría hecho. para pagarle a Cai otros 9.000 dólares estadounidenses, lo que en realidad equivalía a Obligado a comprar, Cai Jixiang sufrió una pérdida tonta.

Las solicitudes de libros de seda fueron rechazadas repetidamente

Una semana después, Cai Jixiang volvió a pedirle libros de seda a Ke Qiang. Como era de esperar, Ke Qiang puso excusas para evadirlo. Después de eso, Cai fue a preguntar cada dos o tres días, pero Ke dijo que había "escrito para preguntar" o simplemente no estaba en casa. Cuando Cai presionó a Ke nuevamente, el sirviente de Ke le dijo a Cai que ya había volado de regreso a los Estados Unidos. Para enterarse de la noticia, Cai permaneció en Shanghai durante más de un mes. Después de que se le acabó todo el dinero, tuvo que regresar abatido a Changsha.

Cai descubrió más tarde que Wu Cunzhu, el hijo de Wu Aimin, el gerente de la Changsha Hunan-E Printing Company en ese momento, estaba estudiando en Columbia, EE. UU., y era alumno de Ke Qiang. Cai inmediatamente escribió una carta a Wu Cunzhu, pidiéndole que le preguntara a Ke Qiang sobre el paradero del libro de seda. Después de mucho tiempo, Wu Cunzhu respondió y dijo que había conocido a Ke Qiang, pero Ke Qiang nunca mencionó la devolución del documento de seda. Solo dijo que el precio de 10.000 dólares estadounidenses fijado en el acuerdo era demasiado alto y que solo estaba dispuesto. pagar 6.000 dólares, con la esperanza de que Cai bajara el precio. Cai inmediatamente le escribió a Wu Cunzhu y le dijo que el libro de seda no se podía vender bajo ninguna circunstancia. Le pidió a Ke Qiang que le devolviera el libro de seda de inmediato y que le reembolsaría el depósito de 1.000 dólares. Más tarde, Wu Cunzhu respondió diciendo que Ke fue vago acerca de devolver el libro de seda y no estaba dispuesto a responder, ni estaba dispuesto a pagar de acuerdo con el acuerdo. Cai Jixiang entendió que en realidad le habían quitado el libro de seda de Chu.

Esfuerzos después de la liberación

En 1955, Cai Jixiang, como representante sin derecho a voto en el Congreso Popular Provincial de Hunan, contó la historia del gángster Ke que defraudó libros de seda en la conferencia. , y también describió la historia de la persona que fue arrestada ese año. El contrato que se vio obligado a firmar con Ke Qiang fue entregado al Departamento Provincial de Cultura.

Ese mismo año, para verificar la autenticidad de lo que dijo Cai, el Museo Provincial de Hunan envió a Gao Zhixi a Beijing para encontrar a Wu Cunzhu; Wu Cunzhu era profesor en la Universidad de Pekín en ese momento. Gao Zhixi no conoció a Wu Cunzhu en persona, pero después de que Wu Cunzhu supo la intención de Gao Zhixi, redactó un certificado y entregó la correspondencia con Cai de 1946 a 1948 a Gao Zhixi a través del departamento de personal de la escuela, indicando que Cai Jixiang Lo que se dice es de hecho cierto.

En 1974, Cai Jixiang escribió en una carta a Shang Chengzuo que, aunque habían pasado casi 30 años, todavía esperaba luchar en una demanda transnacional para recuperar los libros de seda de Chu para su patria. Ke Qiang todavía estaba vivo en ese momento.

En 1982, Gao Zhixi fue a los Estados Unidos para asistir a una conferencia académica. Vio el libro original de seda de Chu expuesto en el Museo Metropolitano de Arte de Nueva York y midió sus dimensiones: 38,5 centímetros de alto. y 46,2 centímetros de ancho.

A mediados de la década de 1980, Gao Zhixi, entonces subdirector del Museo Provincial, recopiló los materiales escritos por Cai Jixiang, así como los certificados y la correspondencia de Wu Cunzhu, y los presentó a la Administración Estatal de Cultura. Heritage, con la esperanza de encontrar una manera de recuperar el libro de seda de Chu, pero luego no pasó nada.