Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Cuál es el significado de la interpretación de Zhang Yimou de "Love at the Broken Willow"?

¿Cuál es el significado de la interpretación de Zhang Yimou de "Love at the Broken Willow"?

El significado profundo de romper sauces es el siguiente:

Los Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing terminaron y hubo un servicio conmemorativo en la ceremonia de clausura. No lo olvidaremos por mucho tiempo, porque ese es el romance. que los chinos entendemos.

Al comienzo de este enlace, la hermosa niña caminó hacia la pantalla en el suelo, arrastró las ramas de sauce bajo sus pies y apareció en la pantalla una imagen de un sauce llorón. Soplaba la brisa y amentos volaban sobre la pantalla. Más actores sostenían mimbres brillantes y caminaban lentamente hacia el centro en medio de música de despedida, e innumerables luces verdes se alzaban como monumentos.

Se dice que el tono es expresar la memoria poéticamente, y el equipo director finalmente encontró el método de expresión de "romper sauces". Primero planearon dejar que sus hijos leyeran la letra de "Adiós", pero luego la revisaron, con la esperanza de encontrar un poema sobre los sentimientos de los sauces del "Libro de las Canciones" y poemas de dinastías pasadas, formando una expresión emocional que abarque las edades.

Pero al final, como me preocupaba que al público extranjero le resultara difícil entenderlo, decidí volver a lo básico, dejar de memorizarlo y dejar que el público pensara por sí mismo.

Sin embargo, sería una lástima que a los chinos sólo nos conmoviera un festín visual. Si alguna vez has leído algunos poemas sobre sauces plegables, en ese momento definitivamente sentirás la poesía de miles de años, como la brisa primaveral que sopla entre las ramas de los sauces, alimenta las plumas de las personas y se condensa en los cimientos de la cultura china.

El poema de despedida sobre los sauces rotos apareció por primera vez en "La canción de los sauces rotos" de Han Yuefu, pero no fue hasta la dinastía Tang que la costumbre de enviar sauces alcanzó su apogeo. La dinastía Tang fue precisamente el apogeo de la poesía.

La despedida es originalmente uno de los cuatro temas principales: "Hay otakus en el campo, cínicos en la frontera, no podemos darnos el lujo de que nos lastimen en la antigüedad y hay sentimientos básicos en la despedida". Además, los poetas de la dinastía Tang estaban muy involucrados y nadie estaba dispuesto a escribir con claridad, por lo que la historia de los sauces rotos apareció de muchas maneras en la poesía Tang.

Además de nunca tener sentimientos, ¿qué es el puente de los sentimientos? A partir de entonces, pasó a llamarse "Broken Willow", lo que le hizo odiar cada artículo.

Ramas de sauce, ramas de sauce, "haz que odie a todos", debes "una ráfaga de viento, trae algodón de sauce, haz que la tienda sea más fragante", has viajado a través de la primavera de miles de años. Eres apenas visible en la poesía Tang, eres testigo del mundo en un poema.