Un poema antiguo con la palabra Tian.
Puedes recoger flores de loto en Jiangnan, pero no hay hojas de loto. Los peces juegan entre las hojas de loto.
El pez golpea la hoja de loto hacia el este, el pez golpea la hoja de loto hacia el oeste, el pez golpea la hoja de loto hacia el sur y el pez golpea la hoja de loto hacia el norte.
Traducción:
Puedes recoger flores de loto en el agua en el sur del río Yangtze. Las hojas de loto son exuberantes y los peces juegan en ellas.
El pez juega con la hoja de loto hacia el este, el pez juega con la hoja de loto hacia el oeste, el pez juega con la hoja de loto hacia el sur y el pez juega con la hoja de loto hacia el norte.
2. "Granjero" Shen Li
Siempre que siembres una semilla en primavera, podrás cosechar mucha comida en otoño. No hay desperdicio en el mundo y los agricultores trabajadores siguen muriendo de hambre.
Traducción:
Siembra una semilla en primavera y cosecha mucha comida en otoño.
No hay un solo pedazo de tierra que no esté cultivado, pero todavía hay agricultores que mueren de hambre.
3. "Regreso al Jardín" de Tao Yuanming
Hay muy pocas personas que no siguen las costumbres locales. Su naturaleza es amar la naturaleza. Entré en el sitio web oficial de carrera y estuve alejado de la competencia durante más de diez años.
El pájaro en la jaula suele estar apegado al bosque del pasado, y el pez en el estanque añora el abismo del pasado. Quiero abrir campos en Minamino y mantener mi humildad hacia los campos.
Traducción:
Cuando era joven, no seguía las costumbres. Mi naturaleza es amar la naturaleza. Caí en la trampa de la carrera oficial y dejé el campo durante más de diez años en un abrir y cerrar de ojos.
El pájaro enjaulado a menudo añora las montañas del pasado, y el pez en el estanque añora el abismo del pasado. Me gustaría recuperar tierras baldías en el desierto del sur, mantener mi sencillez y volver a la agricultura.
4. Meng Haoran en "Pasando por la aldea de ancianos"
Este viejo amigo preparó una comida deliciosa y me invitó a su hospitalaria granja. Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad.
Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos. Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos.
Traducción:
Mi viejo amigo preparó una comida suntuosa y me invitó a su hospitalaria granja. Bosques verdes rodean el pueblo y montañas verdes abarcan la ciudad. Abra la ventana a los campos de cereales y huertas, levante una copa y hable de cultivos. El Festival Doble Noveno ya está aquí, ven aquí para ver los crisantemos.
5. "Mirando la cosecha del trigo" de Bai Juyi
La familia Tian tuvo poco tiempo libre durante el período de confinamiento, pero estuvo el doble de ocupada en mayo. Por la noche sopla el viento del sur y el trigo se vuelve amarillo.
La suegra y la nuera dieron a luz a un hijo, acompañadas de la pulpa de marihuana, y se dirigieron al campo militar. El joven estaba en Nangang.
Traducción:
Los agricultores rara vez tienen meses libres y, cuando llega mayo, la gente está aún más ocupada. Por la noche sopló el viento del sur y el trigo que cubría los lomos del campo se volvió maduro y amarillo.
Las mujeres cargan verduras en cestas de bambú y los niños cargan agua en ollas. Se suceden para repartir comida en los campos. Todos los hombres que cosechan trigo están en Nangang.