Cómo apreciar el texto original y la traducción del poema "Regreso a venir" y traducirlo frase a frase
1. Texto:
Vuelve y vuelve, ¿se llenarán los campos de barbas salvajes? Puesto que consideras tu corazón como un sirviente, ¿te sientes ridiculizado y melancólico y sólo triste? Si comprendes el pasado, no puedes amonestarlo, pero si sabes lo que viene, puedes perseguirlo. De hecho, el camino perdido no está lejos. Siento que lo que es ahora es pero ayer no fue. El barco está lejos y sopla el viento. Le pregunté a Zheng Husband sobre el camino a seguir y odié la tenue luz de la mañana.
Mirando la casa, estoy feliz y corriendo. El criado te da la bienvenida y el niño espera la puerta. Los tres caminos están desiertos, pero aún quedan pinos y crisantemos. Cuando llevé a mi hijo a casa, había una botella llena de vino. Usa la taza para beber por ti mismo, mira al patio para disfrutar de tu belleza. Apoyado contra la ventana sur para expresar su orgullo, es fácil descansar las rodillas al observar su apariencia. El jardín está lleno de luz solar para hacerlo interesante. Aunque la puerta está colocada, siempre está cerrada. El anciano se anima a descansar y endereza la cabeza mientras mira a lo lejos. Las nubes no tienen intención de salir de Xiu y los pájaros saben cuando están cansados de volar. El paisaje está borroso y el paisaje está a punto de entrar, acariciando el pino solitario y deambulando.
Vuelve y vuelve, por favor hazme una visita y no vuelvas a viajar nunca más. El mundo está en contra de mi voluntad, ¿cómo puedo volver a pedir mis palabras? Palabras de amor para complacer a los familiares, música en el piano y escritura para calmar las preocupaciones. Los campesinos me dijeron que se acercaba la primavera y que algo sucedería en Xichou. O un carruaje que lleva vida, o un barco solitario. Es a la vez gracioso y gracioso encontrar barrancos, y también accidentado pasar por colinas. Los árboles están floreciendo y los manantiales empiezan a gotear. Cuando obtengo todas las cosas buenas, me siento agradecido por el resto de mi vida.
¡Eso es! ¿Cuánto tiempo lleva mantenerse en la forma de Yu Nei? ¿Estás dispuesto a quedarte o irte como quieras? ¿Por qué no? ¿Qué más quieres hacer? La riqueza y el honor no son mi deseo y no se puede esperar una patria imperial. Si te lo pasas bien, puedes ir solo, o plantar un palo y trabajar duro. Sube a Donggao para calmar el silbido y compone poemas cerca del arroyo claro. Hablando de la multiplicación y volviendo al final, ¡el destino de Yuefu vuelve al ridículo y la duda!
2. Traducción:
¡Vete a casa! El campo está casi desierto, ¿por qué no volver? Dado que mi alma está a merced de mi cuerpo, ¿por qué estoy tan frustrado y triste solo? Tenga en cuenta que los errores del pasado son irreversibles y sepa que todavía hay tiempo para enmendar el futuro. Probablemente no esté muy lejos de que realmente te hayas extraviado. Te has dado cuenta de que lo que estás haciendo ahora está bien y lo que hiciste en el pasado estaba mal. El barco flota suavemente sobre el agua y la brisa mueve la ropa. Pregunté a los peatones por la carretera que teníamos por delante, pero lamentablemente amanecía demasiado lentamente.
Acabo de ver la puerta de mi humilde hogar y me alegré tanto que atropellé. Los niños los saludan alegremente y esperan delante de la puerta o en el patio. El camino del patio está casi desierto, pero allí todavía crecen pinos y crisantemos; cuando llevo a los niños a la casa, las botellas de vino ya están llenas de vino. Cogí la petaca y el vaso y me serví un trago, mirando los árboles del jardín (lo que me hacía) lucir feliz. Me apoyé en la ventana sur para expresar mi orgullo por el mundo, sabiendo que este pequeño lugar fácilmente me haría sentir; a gusto. Caminar por el jardín (solo) todos los días se convierte en un placer. La puerta del pequeño jardín muchas veces está cerrada; camino y descanso con un bastón, y siempre miro al cielo a lo lejos. Las nubes blancas flotaban naturalmente desde los picos de las montañas, y los pájaros cansados también sabían cómo volar de regreso a sus nidos, el sol estaba tenue y las montañas estaban a punto de ponerse, pero no podía soportar irme y me quedé con mi mano en el pino solitario.
¡Vuelve! Permítanme cortar todo contacto con el mundo exterior. Todo en ellos es contrario a mis intereses, entonces ¿por qué debería salir a perseguirlos? Hablar con familiares y amigos me hace feliz, tocar el piano y leer puede hacerme olvidar mi pena; el granjero me dio la noticia de que se acerca la primavera y se irá a cultivar a los campos del oeste; A veces conduzco un auto pequeño con cubierta de tela, a veces remo en un bote pequeño, no solo para explorar los profundos barrancos, sino también para caminar por las escarpadas colinas. Los árboles están floreciendo y los manantiales fluyen lentamente (yo) envidio que todas las cosas coincidan con la estación de prosperidad y crecimiento, y lamento que mi vida esté llegando a su fin.
¡Olvídalo! ¿Cuánto tiempo puede permanecer el cuerpo en el cielo y en la tierra? ¿Por qué no hacer lo que quieras y dejar que la naturaleza siga su curso? ¿Por qué estás tan inquieto y adónde más quieres ir? La riqueza y el honor no son lo que busco y no hay esperanza de ascender al mundo inmortal. Apreciando el hermoso paisaje en esos buenos tiempos, voy solo a disfrutarlo, o uso mi palo para desyerbar y cultivar; subo la ladera este y grito fuerte, cantando poemas junto al claro arroyo hasta que simplemente sigo los cambios de la naturaleza; el final de mi vida. Le'an Destiny, ¿qué más hay que dudar?
3. Agradecimiento:
"Regresar al pasado" es un poema lírico escrito por Tao Yuanming, un escritor durante las dinastías Jin y Song. También es una declaración de abandono del pasado. carrera oficial y regreso al campo. Este artículo fue escrito al comienzo de la renuncia del autor. Narra los intereses de su vida y sus sentimientos internos después de renunciar y regresar a la reclusión. Expresa la comprensión del autor sobre la burocracia y sus pensamientos sobre la vida, y expresa su sentimiento espiritual de ser limpio y autónomo. suficiente y no sigue la tendencia. Al describir paisajes y actividades específicas, las obras crean una concepción artística pacífica, cómoda, optimista y natural, que expresa sus ideales de vida. En términos de estilo, pertenece a Ci Fu, pero su lenguaje es simple, su significado es fluido, su ingenio es natural y natural, sus sentimientos son sinceros, su concepción artística es profunda y tiene un fuerte atractivo. Su disposición estructural es rigurosa y minuciosa.
El prefacio en prosa se centra en la narrativa, mientras que la rima y la poesía se centran en la expresión de emociones. Cada uno de ellos cumple sus propias funciones, formando una tendencia de "doble belleza". Ouyang Xiu dijo: "No hay artículos de la dinastía Jin, sólo una pieza "Gui Qu Lai Xi Ci" de Tao Yuanming".
"Gui Qu Lai Xi" significa "volver" y "lai " y "xi" son partículas, sin sentido. Ci, en la dinastía Han, a menudo se llamaba "Ci Fu" junto con Fu. Se originó en "Chu Ci" y era una especie de Fu lírico que también prestaba atención a las palabras y las rimas.
El texto completo describe la situación del autor en el camino de regreso a su ciudad natal y después de llegar a casa, e imagina la vida aislada en el futuro, expresando así el disgusto del autor por la burocracia en ese momento y su anhelo por vida rural. Por otro lado, también revela el pensamiento negativo del poeta de "feliz al destino".
Este poema lírico no es sólo un símbolo del punto de inflexión en la vida de Yuanming, sino también la cima de la creación que expresa la conciencia de retirada en la historia de la literatura china. El texto completo describe la situación del autor en el camino de regreso a su ciudad natal y después de llegar a casa, y visualiza su vida futura en reclusión, expresando así el disgusto del autor por la burocracia de ese momento y su anhelo por la vida rural. Por otro lado, también revela el pensamiento negativo del poeta de "feliz al destino".