Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿El origen del dialecto cantonés?

¿El origen del dialecto cantonés?

Cuando personas de otras provincias viajan a Guangdong, escuchar hablar a la gente de Guangzhou es como escuchar un idioma extranjero. Esto no es sorprendente, porque el cantonés, un dialecto cantonés, es muy diferente del mandarín. En las calles y callejones, es posible que no sepas lo que dice la gente de Guangzhou, y es aún más difícil de aprender. Aunque el cantonés es difícil de entender y aprender, es un dialecto distintivo hablado por la mayoría de la gente en Guangdong. Desde la reforma y apertura. La economía de Guangdong se ha desarrollado rápidamente y siempre ha estado a la vanguardia del país. Además, Guangzhou tiene una ventaja geográfica única y está a la vanguardia de la reforma y la apertura, beneficiándose de la apertura del comercio. Además, la mayoría de la gente en Hong Kong y Macao habla cantonés, y muchos chinos también hablan cantonés. Por lo tanto, en los últimos años, las personas de las provincias continentales que han viajado al sur para dedicarse al comercio y los negocios, las personas que vienen a trabajar a Guangdong o los comerciantes extranjeros que invierten en Guangzhou, quieren aprender algo de cantonés para facilitar el trato con las personas que hablan. cantonés. Por lo tanto, en los últimos años ha habido un aumento en el aprendizaje del cantonés en el país y en el extranjero. Algunas empresas y unidades incluso utilizan el cantonés como una prioridad a la hora de contratar empleados. De hecho, el cantonés tiene otras ventajas incomparables: es más antiguo que el mandarín y aún conserva muchos elementos chinos antiguos y palabras monosilábicas habituales. Aquí hay algunos ejemplos simples: cola - cola, saber - saber; cabeza - cabeza, etc. Todo el mundo sabe que la cultura Lingnan tiene las características de compatibilidad, lo que se refleja en el idioma que el cantonés acepta y absorbe muchas palabras extranjeras. Por ejemplo, coche - taxi; camisa - camisa; coche de pasajeros - autobús, etc., que no se encuentran en mandarín ni en otros dialectos. Además, hay muchos lugares interesantes y únicos.

El cantonés, también llamado cantonés, es llamado vernáculo por los lugareños. El cantonés es uno de los siete dialectos principales de China (dialecto norte, dialecto Wu, dialecto Hunan, dialecto cantonés, dialecto Min, dialecto Hakka y dialecto Gan) y es el dialecto más distintivo. De hecho, no es apropiado referirse al cantonés como cantonés, porque también hay dialectos como el hakka, el chaozhou y el taishan en Guangdong, pero solo el cantonés, la lengua vernácula, puede representar al cantonés. El cantonés es el dialecto cantonés más importante, hablado por más de 70 millones de personas en todo el mundo, lo que representa aproximadamente el 5% de la población Han. El cantonés, también conocido como cantonés, es la lengua materna de la mayoría de los cantoneses, de Hong Kong, de Macao y de algunos chinos de ultramar. Las áreas de uso se distribuyen principalmente en la región del delta del río Perla centrada en Guangzhou, las partes central y suroeste de la provincia de Guangdong, la parte sureste de Guangxi, así como las regiones de Hong Kong y Macao y las áreas habitadas por chinos de ultramar. El cantonés tiene acentos ligeramente diferentes según la región. Sin embargo, el cantonés es muy diferente del mandarín y otros dialectos, y las personas fuera de las zonas de habla cantonesa generalmente no pueden entenderlo.

El cantonés deriva directamente del chino antiguo. Su formación y desarrollo pasó aproximadamente por los siguientes períodos: durante las dinastías Qin y Han, el cantonés se separó de su cuerpo materno durante las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte; Dinastías, el cantonés se desarrolló rápidamente; durante la dinastía Tang, el cantonés se volvió cada vez más maduro. Durante la dinastía Song, las diferencias entre los chinos cantoneses y de las llanuras centrales se hicieron cada vez más grandes y fueron básicamente independientes; durante las dinastías Yuan, Ming y Qing, el cantonés desarrolló sus diferencias; características propias y era completamente independiente. Como dialecto más singular de China, el cantonés tiene tres características. En primer lugar, se utiliza en zonas de todo el mundo, con una población de más de 7.000 metros cuadrados; en segundo lugar, se conservan más sonidos y caracteres antiguos que en mandarín; en tercer lugar, hay muchas obras escritas hermosas, como el "cantonés"; escrito por Zhao Ziyong en la década de 1850 En la década de 1950, "La flor del emperador" de Tang Disheng es comparable a "El pabellón de las peonías" de Tang Xianzu.

El cantonés es único y complejo, difícil de entender y difícil de aprender. Sus diferencias con el mandarín se pueden resumir en tres aspectos: pronunciación, vocabulario y gramática.

En cuanto a la pronunciación

Las consonantes iniciales, finales y tonos del cantonés aún conservan algunas características de la pronunciación medieval. En términos de consonantes iniciales, el mandarín tiene un sonido superficial, pero el cantonés tiene un sonido raíz. En cuanto a las finales, el cantonés conserva algunas rimas y terminaciones de sonidos medievales. En términos de tonos, el mandarín tiene sólo cuatro tonos (Yinping, Yangping, Shangsheng, Qusheng), mientras que el cantonés tiene hasta nueve tonos (Yinping, Yinshang, Yinqu, Yangping, Yangshang, Yangqu, Yinru, Yangru, entrada media).

Vocabulario

Hay diferencias aún mayores entre cantonés y mandarín, principalmente en los siguientes seis aspectos.

1. El cantonés conserva muchos elementos del chino antiguo y utiliza principalmente palabras monosilábicas, mientras que el mandarín utiliza principalmente palabras bisilábicas. Por ejemplo: cola - cola (el frente es mandarín, la parte posterior es cantonesa, lo mismo debajo); saber - saber; fácil - difícil; pantalones - abanico; colcha - olla de hierro - alas;

2. Ambas son palabras bisílabas, pero el orden de las palabras en cantonés y mandarín es opuesto. En cantonés, la palabra principal viene primero y los elementos modificadores van al final. Por ejemplo: gallo - el macho de la gallina; vaca - la hembra de la vaca; día - la edad del mes; el invitado - la mañana - la madrugada; el regocijo - el final hacia abajo;

3. Porque la cultura Lingnan está abierta a absorber y complementar nuevos contenidos y nuevas formas, tiene la compatibilidad de características multiculturales y es innovadora para mantenerse al día con los tiempos, y Guangzhou está profundamente influenciada por culturas extranjeras. Durante la formación y desarrollo del cantonés, muchas palabras extranjeras fueron absorbidas o sus transliteraciones se utilizaron como palabras nuevas.

Por ejemplo: automóvil de pasajeros - autobús; automóvil - taxi; pelota - camisa; motor - película; pequeña tienda - sofá; máquina de llamadas, etc.

4. A los cantoneses les gusta la buena suerte y la buena suerte, por lo que no les gusta usar palabras indecentes, desafortunadas o tabú en cantonés. Por ejemplo: Luffa - Sheng Gua (Si - Lose); Saludos - Bebida Sheng; Melón amargo - Melón frío; Patas de pollo - Tripa de cerdo; etc. Los números prestan atención a los significados auspiciosos, como "2" significa "fácil", "3" significa "sheng" y "8" significa la homofonía de "fa".

5. Mantén algunos términos de vida nostálgicos. Por ejemplo: beber té - beber té; cortarse el pelo - pelo suelto; pagar salarios - proporcionar dinero - papel de plata; jefe de tienda - niña...

6. Retención Una grande número de palabras antiguas y palabras dialectales especiales. Por ejemplo: captura - araña; cola de estanque - libélula; qué - cosa; él - derecha; mira - esto - aquí; wok; ; beber - beber; bonito - bonito; malo - desventajas; gracias - no debería: dar - dar.

Gramática

También existen diferencias gramaticales entre el cantonés y el mandarín. Los modificadores adverbiales suelen colocarse después del verbo. Por ejemplo: ves primero - miras primero: yo voy primero - voy primero; soy más que tú - soy más que tú, etc. También hay objetos dobles cuyo orden de palabras suele ser opuesto, por ejemplo: te doy un bolígrafo - te doy un bolígrafo.

Como el dialecto cantonés más importante, el cantonés se ha transmitido durante miles de años. Es un idioma con una gran vitalidad que refleja las costumbres y costumbres de Lingnan. Guangzhou está a la vanguardia de la reforma y apertura de China. En la era de la reforma y la apertura, el cantonés no sólo se habla en la mayor parte de Guangdong, partes de Guangxi, Hong Kong y Macao, sino también en las comunidades chinas de ultramar. el idioma más utilizado con fuerte cohesión y tensión externa. Como idioma fuerte, el pueblo cantonés tiene un fuerte sentido de identidad y afinidad con el cantonés, y sigue siendo el idioma principal de la sociedad actual. El ámbito de uso del cantonés continúa ampliándose y muchas áreas que originalmente no hablaban cantonés han comenzado a utilizarlo gradualmente. En Hong Kong y Macao, que implementan "un país, dos sistemas", la lengua materna de la mayoría de la gente es el cantonés. La educación, la publicidad, el cine y la televisión e incluso los departamentos gubernamentales utilizan el cantonés. Por lo tanto, el cantonés, como dialecto con un valor cultural y de uso extremadamente alto, es una parte importante de la excelente cultura de la nación china. Es extremadamente incorrecto que algunas personas intenten utilizar la promoción del mandarín para discriminarlo y menospreciarlo. El cantonés existe desde hace miles de años y lo hablan 70 millones de personas. Nunca desaparecerá por eso. Continuará floreciendo y permanecerá para siempre.