Poesía con patos

No había barro sobre el pato y cada paso era lento. Las plumas conocen la independencia, el blanco y el negro son demasiado claros. ——Interpretación de "Pato de las flores" de Du Fu de la dinastía Tang: El pato de las flores no lleva barro, lo que significa que estás limpio. El pato de las flores lo lleva lentamente, lo que significa que estás tranquilo y contento.

El pato de jade fuma el cerebro en la estufa y Zhu Ying pelea con borlas en la cubierta de la tienda. ——Interpretación de "Huanxisha·Hippo Little Chef·Shangchun·Wuxin Comb" de Song Qingzhao: un quemador de incienso con forma de pato para encender incienso, con orejas colgantes que cubren la barba.

No asustes a los patos cazándolos. ——La interpretación de Song Mei y Yao Chen de “golpear a un pato”: es una metáfora de golpear a un pato y quedar en shock por un segundo. También es una metáfora para implicar a personas inocentes.

Los ánades reales son patos especiales que vuelan muy lejos unos de otros. ——Interpretación de "Wild Duck" de Tang Qiji: Los patos salvajes se diferencian de los patos domésticos en que no pueden volar muy lejos después de abandonar el grupo.

Las dos o tres flores de durazno fuera del bosque de bambú y los patos en el agua son los primeros en notar el calor de la primavera. ——Interpretación de "Vista nocturna del río Spring en Huichong" de Su Shi de la dinastía Song: Primero coloque dos o tres flores de durazno fuera del bosque de bambú y los patos nadan en el agua. La primera vez que notaron que el río se calentaba era a principios de la primavera.

El agua en el estanque de los patos es poco profunda y profunda, y el clima es mitad soleado y mitad nublado cuando las ciruelas están maduras. ——"Tour de principios de verano a Zhangyuan" del escritor de la dinastía Song Dai Min, pequeños patos nadan en un estanque profundo y poco profundo, y el clima es soleado y nublado cuando las ciruelas están maduras.

Llegué tarde, me mojé el moño y hasta me quité la falda roja para tapar al pato. ——Interpretación de "Recogiendo semillas de loto, Hanhan Xianglian Shi Qingbei" de Tang Huangfu Song: Por la noche, mojó la proa del barco con el agua del lago e incluso se quitó el vestido rojo para atrapar a los patos en el estanque.