El significado de la poesía telón
"Hay una cortina de ensueño primaveral en la noche de luna, y la brisa primaveral es suave a diez millas" proviene de "Ocho y seis hijos apoyados en el pabellón Wei".
El octogésimo sexto hijo se apoyó en el pabellón Wei
Dinastía Song: Qin Guan
Se apoyó en el pabellón Wei. Cuando pienso en montar fuera del sauce, cuando pienso en la diferencia entre el agua, el té y la belleza, me siento triste. Después de despedirse de Liu Waiqing.
Me sorprendí cuando el agua estaba roja. ¿Hacerme caer tan profundo que no pueda liberarme?
Bajo la luna de aquel año, estábamos borrachos juntos como escenas de sueños, y la suave brisa nos soplaba a ti y a mí. ¿Por qué seguir la corriente?
Cuando se rompe el hilo, la fragancia de Cui Xiang se reduce. Como una flor voladora que llega tarde, brumosa y lluviosa. Ajuste de pin positivo. Mis pensamientos tristes se iban espesando cuando de pronto me llegó el grito de oropéndola.
Traducción:
Estaba apoyado solo en el peligroso pabellón, y mi resentimiento era como la hierba en primavera, que acababa de ser limpiada y cultivada sin que yo me diera cuenta. Me siento triste cuando pienso en la escena de montar a caballo en las afueras de Liu y la escena de separarme de la belleza de mangas rojas junto al agua. Belleza, ¿por qué Dios te dio tanta belleza? ¿Dejarme quedar atrapado en él y no poder liberarme? Ese año, en la noche de luna, nosotros * * * estábamos borrachos y nos convertimos en un sueño.
La suave brisa primaveral sopla sobre ti y sobre mí. Realmente indefenso. La alegría del pasado se ha ido con el agua que fluye, la fragancia del pañuelo verde se ha desvanecido gradualmente y ya no se puede escuchar el dulce sonido del piano. Ya estamos a finales de primavera y manchas rojas bailan en la noche. Después de la lluvia, el cielo está despejado con un poco de llovizna y niebla. Me quedé desconsolado cuando de repente oí el grito de un oropéndola.
Datos ampliados:
Antecedentes de la escritura:
Esta palabra fue escrita en el tercer año de Yuanfeng (1080). En el momento adecuado, Qin Guan tenía treinta y dos años y aún no había sido ascendido al nivel de erudito, y mucho menos a un puesto oficial. Sin embargo, Confucio dijo: "Tienes treinta años". En esta situación, recordando los buenos momentos que tuvo con mujeres hermosas en el pasado y esperando el viaje futuro, no pudo evitar lamentarse de su experiencia de vida.
La separación y el desamor entre el autor de esta palabra y una cantante a la que una vez amó. Todo el poema comienza con una emoción que aumenta abruptamente, durante la cual las escenas se narran vívidamente, recordando la alegría de la despedida, el dolor de la despedida o lamentando la tristeza de la realidad. Se retuercen y giran para expresar la palabra "odio" en el. corazón.
Es fácil utilizar antítesis en el lenguaje, como "La orilla del agua fuera del sauce", "Brisa primaveral en la luna nocturna", "Su Qin Cui Gan", "Hua Fei Can Yu", especialmente "Yue Yue", "Hua Fei Can Yu" La combinación de "Fly" no solo tiene un lenguaje hermoso, sino que también tiene una concepción artística única. Todo el poema está mezclado con escenas, y las escenas y las emociones son indistinguibles. Se puede decir que es profundamente conmovedor y original.
El lenguaje de esta palabra es fresco y natural, y las palabras son proporcionales. Muy delicado, sin marcas de cincel. Los predecesores comentaron una vez: "Las palabras de un niño son mejores que sus sentimientos, y los sentimientos de un joven son mejores que sus palabras. Aquellos que coinciden con sus sentimientos solo tienen menos experiencia. Las palabras de Qin Guan pueden tener logros lingüísticos tan magníficos: por un lado". Por otro lado, es bueno practicando caligrafía. En esta palabra, las palabras "las flores voladoras hacen que llegue tarde y la lluvia residual lo aclara" son intertextuales, lo que significa que las flores voladoras y la lluvia residual provocan el cielo nocturno.