Colección de citas famosas - Colección de versos - La traducción clásica china de El largo viaje

La traducción clásica china de El largo viaje

1. El texto chino clásico está traducido de "La biografía de Fan Zhen" en "Las veinticuatro historias de Liang Shu".

Texto original de "Biografía de Fan Zhen"

Fan Zhen, nombre de cortesía Zizhen, era un cantante de danza en Nanxiang. Nieto de sexta generación de Wang, el general de la dinastía Jin del Norte. Zu Kunzhi, Zhong Shulang. Padre,

murió joven. Solitario y pobre, filial hacia su madre. Wen Liu no era débil en aquel entonces, ¿verdad? Dale a un grupo de personas para hablar sobre ello. Esfuérzate por alcanzar la excelencia de principio a fin

Estudia mucho sin estar en un grupo. Es un regalo muy extraño y es lo mejor que puedo hacer personalmente. ¿Estás en línea? Después de ofrecer sacrificios a Mennian, ve a casa y vístete.

Simplemente caminando por el camino. ? Hay muchos autos y caballos en la ciudad, pero realmente estoy en la puerta, y lo que quiero decir es * * *. Es una obra maestra larga y de amplio alcance, especialmente "Tres"

Rituales". Es de naturaleza sencilla y es peligroso hablar. No es seguro para los eruditos. Sólo con mi hermano Chen. Xiao, estoy bien Sí, mi nombre es argumento oral Cada vez,

El servicio es simple y claro

La traducción de "Biografía de Fan Zhen"

<. p>Fan Zhen es de Nanxiang Wuyang. El nieto de sexta generación de Wang Fan, el general de Anbei en la dinastía Jin, es famoso por ser el funcionario de su hijo. /p>

El padre de Fan Zhen murió cuando él era un niño y su familia era muy pobre, muy filial con mi madre. Cuando tenía menos de 20 años, escuché que Liu Jinbiao de Guo Pei reclutó a un discípulo. Para enseñarle conocimientos, así que fui a estudiar con él. Era estudioso, sobresaliente y no me gustaba estar con los demás. Liu lo admiraba particularmente y le celebró una ceremonia de coronación en persona. Durante muchos años, siempre lo usé. Ropa de tela y sandalias cuando iban a la escuela o regresaban a casa. Muchos de los estudiantes de Liu eran niños ricos que montaban a caballo. Entre ellos, Zhen no se avergüenza en absoluto. Como adulto, estoy familiarizado con los estudios sobre las Escrituras, especialmente Li Zhou, Li Yi y. Li Ji es honesto y recto por naturaleza y le gusta decir cosas aterradoras y hacer comentarios que otros no pueden entender. Esto hace que algunos amigos lectores se sientan incómodos, pero él y su hermano Chen Xiao a menudo creen que Fan Zhen lo es. breve pero clara. Traducción del chino antiguo

(1) Ver la enfermedad de un amigo desde la distancia es digno de (2) un ladrón rebelde (3) que ataca el condado, el amigo dijo (4): "Hoy yo morir, mi hijo (5) puede irse. Ju Bo dijo: "Mirándonos desde lejos, iré; derrotaré a Yi (6) y sobreviviré, ¡qué hizo Ju Bo Xun!" Cuando llegó el ladrón, le dijo a Jubo Xun: "El ejército ha llegado y todo el condado está vacío". ¿Qué clase de persona eres (7) para atreverte (8) a parar solo? Ju Bo dijo: "Mi amigo está enfermo y no puedo confiar en él (9)". Prefiero vivir mi vida como un amigo. El ladrón dijo (10) "Nosotros, el pueblo ingrato, hemos entrado en el país de la justicia". "Luego se unió al ejército (11) y regresó, y todo el condado salió completamente victorioso (12). (Extraído de "Shishuoxinyu·The First of Virtue")

Anotar...

(1) Xun Jubo: el emperador Huan de la dinastía Han nació en Yingchuan (ahora centro y sur de Henan) y su vida es difícil de probar

(2) Valor: coincidencia

p>

(3) Hu Thief: Se refiere a la invasión de tribus extranjeras del norte. Bandidos en las Llanuras Centrales En la antigüedad, las minorías étnicas en el oeste y el norte de China se llamaban colectivamente "Hu".

(4) Lenguaje: Advertencia, decirle a la gente

(5) Hijo: La palabra equivale a "tú".

(7) Tú

(8) Alto

(9) Comité: Ríndete. Interacción: Discute entre ellos.

(11) Prohibir ejército: envía tropas de regreso

(12) Consigue todo: protégete

(13). Mírate.

(14) Uno: Plenitud Du Zhi: Quédate solo

(16) Tonterías: Inmoral

Traducción

Xun Jubo fue a un lugar lejano para visitar a su amigo enfermo, se encontró con los bárbaros que venían a atacar la ciudad y un amigo le dijo a Ju Bo: "Soy un hombre moribundo. ¡Por favor ve rápido! "Jubo Xun dijo:" Vine hasta aquí para visitarte, pero me pediste que me fuera; "¿Es este tipo de comportamiento que destruye la moralidad por miedo a la muerte algo que yo, Jubo Xun, no puedo hacer?" Cuando llegaron los ladrones, le preguntó a Jubo Xun: "Cuando llegó el ejército, toda la ciudad huyó. ¿Quién eres tú para quedarte aquí solo?". Xun Jubo respondió: "Mi amigo está enfermo y no puedo dejarlo. ¡Preferiría cambiar mi vida por la de mi amigo! " Después de escuchar esto, los ladrones y los soldados se dijeron entre sí: "¡Nosotros, gente irracional, hemos invadido este país moral!" .

El toque final: Las personas injustas de nuestra generación han entrado en un país de justicia.

3. El piano está roto. Traducir el texto original al chino clásico.

Tanto Wang Ziyou como Amethyst estaban gravemente enfermos y Amethyst murió primero. Ziyou preguntó: "¿Por qué no has oído la noticia? Esta se perdió". Se sintió menos triste tan pronto como habló. Entonces Suoyu vino a expresar sus condolencias sin llorar. Zi Sujing era bueno tocando el piano, así que entró en el lecho funerario, tomó el piano y comenzó a tocar. Antes de afinar las cuerdas, arrojó una nube al suelo: "Zijing Zizun, todos morirán". Murió de una enfermedad ese mes debido a un largo duelo.

Traducción

Tanto Wang Ziyou como Wang Zijin estaban gravemente enfermos y Zijing murió primero. Wang Ziyou preguntó a sus soldados: "¿Por qué no siempre oyes hablar de Amatista?" Debe estar muerto. "No me siento triste en absoluto cuando hablo. Vine a subirme a la silla de manos para asistir al funeral y no lloré en todo el camino. A Amatista siempre le ha gustado tocar el piano.

(Amatista) entró y se sentó en el lecho funerario. Cogió el piano de Amethyst y empezó a tocar. El sonido de las cuerdas es discordante. (Amatista) arrojó a Qin al suelo y dijo: "¡Tu gente y Qin están todos muertos!" Así que lloré durante mucho tiempo y casi me desmayo. Más de un mes después, (Okja) también falleció.

4. El texto chino clásico de "Lü Meng's Dicai" y su traducción original.

Las palabras de Lü Meng son claras y Runan es rico y vicioso. Cuando Shao Shao cruza hacia el sur, debe seguir a su cuñado Deng Dang. Como general de Sun Ce, he logrado muchos logros. Cuando tengas quince o dieciséis años deberías ser ladrón si robas cosas, pero deberías sorprenderte cuando lo veas. Oh, no puedes prohibirlo. Le dije a mi madre que quería castigarla y ella dijo: "Si no exploras la guarida del tigre, ¿cómo podrás atrapar a los cachorros del tigre?". Lamentablemente, mi madre se dio por vencida. Lu Su visitó Mengtun en nombre de Zhou Yu. Su Yi todavía estaba confundido, y fue Su quien dijo: "La reputación del general Lu se está volviendo cada vez más obvia. No debes tratarlo deliberadamente, así que debes cuidar de él. Fui a Yimeng". Meng bebió demasiado y le preguntó a Su: "Tienes una gran responsabilidad y estás estrechamente relacionado con Guan Yu. ¿Qué preparativos harás?" Su Zuoji debería haber dicho: "Caridad temporal", dijo Meng: "Aunque las cosas pertenecen a lo mismo". familia ahora, Guan Yu. Es realmente un oso y un tigre. ¿Es necesario planificar la seguridad? Su bajó de su asiento, le dio unas palmaditas en la espalda y le dijo: "No sabía que tu talento estaba aquí".

Traducción

El nombre de cortesía de Lü Meng es Ziqing, su El hogar ancestral es Pifu, Runan. Cuando era joven, se fue al sur y estuvo unido a su cuñado Deng Dang. Deng Dang fue un general de Sun Ce que participó en muchas batallas contra el régimen minoritario de Shanyue. Cuando Lu Meng tenía quince o dieciséis años, siguió en secreto a Deng Dang para pelear. Deng Dang se sorprendió cuando se enteró y acusó en voz alta a Lu Meng de pedirle que regresara, pero Lu Meng se negó. Después de regresar, Deng Dang se quejó con la madre de Monroe. Estaba muy enojada y quería castigar a Monroe. Monroe dijo: "Si no entras en la guarida del tigre, no conseguirás los cachorros del tigre". Mi madre estuvo de acuerdo con Monroe con tristeza e impotencia. Cuando Lu Su actuó temporalmente como asuntos de Zhou Yu, se instaló en la estación Monroe. En ese momento, Lu Su todavía menospreciaba a Monroe. Alguien le dijo a Lu Su: "La reputación del general Monroe crece día a día. Ya no puedes mirarlo con los mismos ojos que antes. Debes prestar atención a este asunto. Lu Su fue inmediatamente a visitar a Monroe". Después de beber, Monroe le preguntó a Lu Su: "Tú asumes la importante tarea de resistir al ejército de Guan Yu. ¿Qué métodos vas a utilizar para lidiar con el ataque repentino?", Dijo Lu Su a la ligera: "Solo piensa en una manera temporalmente". Meng dijo: "Ahora Wu Dong y Xishu están en una alianza temporal. Después de todo, Guan Yu es una amenaza para nosotros. ¿Cómo no podemos planificar con anticipación?". Entonces pensé en cinco formas de lidiar con este problema para Lu Su. Lu Su quedó tan impresionado que cayó al suelo, cruzó la mesa del comedor, se sentó junto a Monroe, puso su mano en la espalda de Monroe y dijo amablemente: "Monroe, no esperaba que tu ciudad y tu estrategia llegaran a tal punto". !"

5. La búsqueda urgente de traducción al chino clásico se divide en tres áreas de sabiduría.

Zhao Xiangzi pintó la cabeza de Zhibo como si fuera una copa de vino. Yu Rang, el ministro de Zhi Bo, quería vengarlo, pero se hizo pasar por un criminal y se llevó una daga al vientre para limpiar el inodoro.

Xiangzixin quería ir al baño y ganó a Yurang. A punto de matarlo, Xiangzi dijo: "El tío Zhi murió sin una reina, este hombre quiere venganza. ¡Qué hombre más recto! Quiero evitarlo".

Simplemente ríndete. Yurang se pintó como un mendigo, tragó carbón y mendicó en la ciudad, pero su esposa no lo sabía.

Cuando conoció a su amigo, su amigo lo conoció, lloró por él y le dijo: "Si eres un hijo talentoso, si sirves a Zhao Meng, tendrás suerte". ¿Hacer lo que quiera? ¿Es difícil buscar venganza? "Yu Rang dijo:" ¡No! Dudé mucho en pedir su muerte. Sin embargo, lo que hizo fue extremadamente desagradable. Avergonzarse de las generaciones futuras también tendrá dos corazones "Xiangzi salió y Yurang cayó debajo del puente. Cuando Xiangzi llegó al puente, el caballo lo asustó, así que fue a buscar a Yurang y lo mató.

Xiangzi no se estableció en Bolu, pero también tuvo cinco hijos que se negaron a quedarse atrás. El hijo de Feng Bolu se convirtió en rey interino. Murió temprano y convirtió a su hijo Huan en reina Zhao.

Xiangzi murió y un año después su hermano menor Huanzi se independizó. La gente de Zhao dijo: "No fue idea de Huan".

Fue * * * quien mató a su hijo y vino a recibir a Huan para sacrificarlo. Dio a luz a su propio hijo para que fuera malvado.

El nieto de Huanzi, Weis, apoya a Hou Wen. Han Kang dio a luz a Wushu y Wushu dio a luz a Zhongzi para Hou Jing.

6. Traducción al chino clásico de Xun Jubo y traducción al chino de Xun Jubo.

Vine de lejos para visitar a un amigo que estaba gravemente enfermo y me encontré con los bandidos que atacaban la ciudad. El amigo de Xun Jubo le dijo a Xun Jubo: "Voy a morir ahora, ¡por favor vete rápido!". Xun Jubo dijo: "Vine a verte desde lejos, pero me dejaste ir, corrompiendo la moral y viviendo una vida innoble". . ¿Es esto lo que yo, tío Xun, debería hacer? Pero dijo que había llegado el ladrón Hu y dijo: "Ha llegado el ejército, pero no hay nadie en la ciudad". ¿Quién eres tú para quedarte solo en esta ciudad? Xun Jubo dijo: "Mi amigo está gravemente enfermo. No puedo soportar renunciar a él. Preferiría cambiar mi vida por la de mi amigo". Después de escuchar esto, los ladrones dijeron: "Nosotros, los que no entendemos la moral". han invadido este país." ¡Un país con un gobierno benévolo!" "Así que envió de regreso a las tropas que salieron a luchar, y toda la ciudad se salvó.

Se selecciona "La exploración de los amigos" de Xun Jubo. De "Shishuo Xinyu De". Este libro fue escrito por un grupo de personas organizado por Liu Yiqing en las Dinastías del Sur, Jubo Xun viajó miles de millas para visitar a su amigo enfermo, pero estuvo involucrado en una guerra.

Xun Jubo se negó a dejar a sus amigos y estaba dispuesto a sacrificarse para salvarlos. El invasor fue conmovido y se retiró, y su acto de justicia salvó a todo el condado. Este artículo elogia las nobles cualidades de Xun Jubo de otorgar importancia a la amistad, anteponer a los demás a sí mismo y sacrificarse por los demás.

7.& lt& gtXun Jubo, un amigo de Xun Jubo, vio la enfermedad de su amigo desde la distancia, lo cual era digno de un ladrón asaltando el condado. El amigo dijo: "Hoy morí, pero mi hijo puede irse".

Jubo dijo: "Mirando desde lejos, mi hijo me pidió que fuera y perdí el significado de sobrevivir. ¿Lo hizo Jubo Xun? " El ladrón llegó y dijo: "El ejército ha llegado y todo el condado está vacío. ¿Cómo te atreves a detenerte solo?" Ju Bo dijo: "Mi amigo está enfermo y no puedo confiarlo. Preferiría vivir mi vida como un amigo." Los ladrones se dijeron unos a otros. : "No tenemos justicia, hemos entrado en un país justo."

Luego regresé a la clase. Un condado y todo.

("Shishuo Xinyu") traducido "Amigos visitantes". Vino hasta allí para visitar a sus pacientes y sucedió que los bárbaros estaban atacando la ciudad. Su amigo le dijo: "Hoy voy a morir. Puedes irte".

Xun Jubo dijo: "Vine hasta aquí para verte. Me pediste que me fuera y no sobreviviste". ¿Cómo pudiste hacer eso?" ¿Es mi comportamiento?" Los bárbaros vinieron y le preguntaron: "Toda la ciudad está vacía. ¿Quién eres, te atreves a estar solo?" No soporto abandonarlo. "En lugar de eso, daré la vida de mi amigo". El pueblo Hu dijo: "Nosotros, el pueblo ingrato, hemos entrado en el país".

Así que renuncié. Toda la ciudad fue salvada.

8. La traducción clásica china de "Rescatar a un amigo" plagió las respuestas dadas por mi amigo en el segundo piso del primer piso. También se tradujeron muchas partes de las respuestas del primer piso. Por ejemplo, la "Dinastía Song del Sur" en el texto original en realidad se refiere a la "Dinastía Song del Sur", es decir, la "Dinastía Song" en las cuatro dinastías de la "Dinastía Song del Sur, Qi Liangchen". El resultado se tradujo como "Dinastías del Sur y del Norte". La "Dinastía Song del Sur" realmente no es lo que pensaba este tipo.

La siguiente es mi traducción, que debería ser más precisa:

Zhang tenía una familia rica en la dinastía Song del Sur. En los años de escasez, la riqueza de la familia siempre se repartía para ayudar a la gente del pueblo. Como resultado, su familia gradualmente se volvió muy pobre, pero él salvó a muchas personas. El prefecto Wang Weizhi fue declarado culpable y debería ser encarcelado. Huyó a la casa de Zhang. Zhang dedicó mucho tiempo a cubrir todos sus gastos y también hizo todo lo posible para tratarlos con sinceridad y fortaleza. (Un día cayó al agua y se hundió, y Zhang saltó al agua para salvarlo. Sí, los dos se hundieron juntos. Les tomó mucho tiempo evitar la muerte. En ese momento (disturbios sociales) hubo una muchos saqueos por todas partes. Un ladrón, pero cuando llegó a la casa de Zhang, acordó no invadir su casa.

Gastar todo su dinero para rescatar a las víctimas fue, como resultado, un (raro) acto de rectitud; , (和) Agotado y viviendo en la pobreza, es más difícil para la gente común ofrecer sacrificios a amigos en apuros, lo cual también es un raro acto de valentía y es aún más difícil ser sincero durante mucho tiempo (esto; La situación es muy rara). (raro) es un acto de justicia; salvar a alguien de ahogarse (hundirse bajo el agua con un amigo) es aún más difícil. Sacrifiqué mi vida por la benevolencia y la rectitud, como vi en el caso de Zhang. Al final, escapó de la muerte, por lo que fue protegido de ser atacado por ladrones que robaban propiedades, lo que demuestra que su reputación de benevolencia y rectitud es demasiado infame.