Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Cuáles son algunos poemas que describen "el cielo está despejado y el viento es fresco"?

¿Cuáles son algunos poemas que describen "el cielo está despejado y el viento es fresco"?

1. Viento

Dinastía Tang: Li Qiao

Puede hacer caer las hojas doradas en otoño y florecer hermosas flores en primavera.

Raspar la superficie de un río puede provocar enormes olas de miles de pies de altura, y soplar contra el bambú puede inclinar decenas de miles de postes.

Traducción

Puede desprender hojas doradas en otoño y florecer hermosas flores en primavera. El viento a través del río puede provocar enormes olas de miles de pies, el viento en el bosque de bambú puede inclinar diez mil postes.

2. Untitled Las estrellas de anoche y el viento de anoche

Dinastía Tang: Li Shangyin

Las estrellas brillaban anoche, pero había una brisa fresca en medianoche. Nuestro banquete fue en el Templo Hualou y en el lado este del condado.

Sin las alas de Cai Feng, sería imposible para ambos volar juntos; sus corazones están conectados y sus emociones están conectadas.

Adivinando y peleando, el vino calienta el corazón; este grupo de personas vino a beber las apuestas de los amigos, ganar o perder bajo la luz de las velas.

Oh, cuando escuches los tambores en la quinta vigilia, es hora de pasar lista por la mañana; montar a caballo hasta Lantai es como el viento en el viento.

Traducción

Las estrellas brillaban intensamente anoche, pero soplaba una brisa fresca en medio de la noche; nuestro banquete será en el lado oeste del edificio de pinturas y en el lado este de Guitang. Sin las alas de Cai Feng, no eres tan bueno como Qi Fei; tu corazón es como tu alma y tus emociones están estrechamente conectadas.

Adivinemos y juguemos entre nosotros, bebamos vino de primavera en los asientos para calentarnos el corazón; dividámonos en grupos para brindar, las velas son rojas. Por desgracia, tan pronto como se escuchan los tambores en la quinta vigilia, llega el momento de ir a la corte; cabalgar hasta Lantai es como ajenjo flotando en el viento.

3. Niña, el viento vuelve al pequeño patio, verde.

Cinco Dinastías: Li Yu

El viento regresa al pequeño patio y el paisaje primaveral continúa en los ojos del sauce. Junto con el silencio que nos ha separado durante mucho tiempo, el sonido del bambú sigue siendo como la luna nueva.

Antes de que terminara el canto, el hielo de la superficie de la piscina se estaba derritiendo. Las velas son brillantes y fragantes, la sala de pintura es profunda y los templos están cubiertos de escarcha verde y nieve residual.

Traducción

La brisa primaveral ha regresado, la maleza del jardín se ha vuelto verde, a los sauces les han crecido hojas tiernas y la primavera continúa llegando al mundo cada año. Me apoyé solo en la barandilla sin hablar durante mucho tiempo. El sonido de la flauta y la luna creciente eran similares a los de años anteriores.

La música aún no termina, el banquete aún no termina, continúa y la superficie de hielo de la piscina comienza a abrirse. A altas horas de la noche, la hermosa y exquisita habitación real se volvió oscura y profunda. Soy viejo y tengo problemas.

4. Qiaojinmen, el viento sopla.

Cinco Dinastías: Feng Yansi

La brisa primaveral de repente comenzó a soplar un charco de agua clara. No se hizo nada. Los creyentes en el estanque doblaron las flores de albaricoque y las aplastaron suavemente en el camino entre las flores.

Recostado solo en la barandilla junto a la piscina, viendo pelear al pato, con una hosta colgando en diagonal sobre mi cabeza. Extrañó a su amada todo el día, pero su amada nunca regresó y de repente escuchó el grito de las urracas.

Traducción

Un charco de agua clara fue agitado por la brisa primaveral. En mi tiempo libre, estoy molestando a los patos mandarines en el estanque en el camino de las flores, rompiendo los corazones de las flores de albaricoque y aplastándolos ligeramente.

Recostado solo en la barandilla junto a la piscina para observar los patos, con una hosta colgando de mi cabeza. Pienso en mi amada todo el día, pero ella nunca volverá. De repente escuché el sonido de una urraca.

5. Yulouchun Qianfeng quiere persuadir a Chunguang para que viva.

Dinastía Song: Xin Qiji

Antes de que sople el viento, quiero persuadir a Chunguang para que viva. La primavera está en Caofang Road, en el sur de la ciudad. Las flores que no siguen el flujo del agua se convierten en barro flotante. ?

Las estrellas en el espejo están equivocadas. La gente está a la altura del orgullo de la primavera. Soñé que estaba lejos de muchos problemas, solo bajo el viento y la lluvia de flores de peral.

Traducción

De cara al viento, quiero persuadir al paisaje primaveral para que se detenga. La primavera se queda en el camino de hierba al sur de la ciudad. No está dispuesto a dejarse llevar por la corriente como las flores caídas en la orilla, convirtiéndose temporalmente en copos que vuelan sobre el suelo.

Mirándome con el pelo gris en el espejo, me arrepentí del tiempo perdido. La gente no ha defraudado a la primavera, ¡es la primavera la que se ha defraudado a sí misma! Me desperté de mi sueño y me sentí lejos de muchas preocupaciones. Sólo me preocupaba si las peras que florecían bajo el viento y la lluvia estaban bien.