Poemas que describen la vejez
Los poemas que describen la vejez incluyen:
1. "Conociendo a Dongwu Sheng" escrito por Wei Zhuang a finales de las dinastías Tang y las Cinco Dinastías
Texto original: p>
En los últimos diez años, todo ha sido tan bueno como el de Ping y los ojos del primer ministro Bai están llenos de lágrimas. Cuando envejeces, no sabes lo hermosas que son las flores. Cuando estás desordenado, solo sientes que estás borracho y apasionado.
La primavera es rara en los callejones pobres, pero la luna brilla más en las familias ricas. Y si sonríes a una estatua, deberías poder ver el nivel de paz antes de que se desvanezca.
Traducción:
Mi vida ha estado vagando como lenteja de agua durante diez años, y mi cabello se cubre de lágrimas cuando me encuentro. Cuando la gente es mayor, no conoce la belleza de las flores. Cuando está sumida en el caos, solo siente que el vino es muy sentimental.
Si vives en un callejón pobre, habrá menos primavera, pero si vives en una mansión lujosa, sentirás que la luna es la más brillante. Reímos de este buen vino por ahora, y deberíamos ver la paz en el mundo antes de que se desvanezca.
2. “Adiós a mi madre” de Huang Jingren de la dinastía Qing
Texto original:
Levantando las cortinas para rendir homenaje a mi madre, Fui a la viga del río y mis ojos se secaron por las lágrimas mientras miraba mis preocupaciones.
Era una miserable noche de nieve en Chaimen, y tener hijos a esa hora era peor que no tener ninguno.
Traducción:
Como iba a Heliang a ganarme la vida, levanté las cortinas y me despedí de mala gana de mi anciana madre. No pude evitar llorar cuando la vi. La anciana madre de pelo gris. Una y otra vez, las lágrimas se secaron.
En esta noche ventosa y nevada, no puedo cumplir mi piedad filial al lado de mi madre, pero tengo que esconderme detrás de la puerta de mi madre e irme miserablemente. No puedo evitar suspirar: ¿De qué sirve? de criar un hijo? Es mejor no tener uno.
3. “Felicitaciones al novio, enfrentando al novio con la vejez” de Liu Guo de la dinastía Song
Texto original:
Como el anciano Cuando envejece, parece un hombre cansado. Xiang Wenjun, ¿cómo podemos divertirnos ahora? La ropa y la ropa están manchadas de polvo, pero aún están suaves y fragantes. Se despreciaron unos a otros y perdieron el corazón.
Traducción:
Yo soy como tú, tú eres como Wenjun. Xiangru ahora es mayor y a menudo se siente sin energía. Me gustaría preguntarle a Wenjun, estamos tan pobres y agotados ahora, ¿cómo deberíamos pasar nuestros días en el futuro? Mirando retrospectivamente los lugares donde vivimos juntos en Beijing, me temo que todavía quedan rastros de nuestra relación amorosa entre nosotros. Pensando en cómo éramos tú y yo en ese momento, ¿cómo no sentirnos desconsolados y tristes?
4. “Instrucciones sobre la recompensa a Lotte y Oda a los ancianos” de Liu Yuxi de la dinastía Tang
Texto original:
A quien no le importen los viejos la edad se apiadará de él cuando envejezca. El cuerpo es delgado y el cinturón frecuentemente reducido, y el cabello es fino y la coronilla desviada.
Desechar los libros significa cuidar la vista, y usar más moxibustión significa pasar los años. Está familiarizado con las cosas y conoce bien a la gente.
Si lo piensas bien, todos sois afortunados, pero esto os entristecerá. No olvides ver las moreras por la noche, el cielo seguirá lleno de nubes.
Traducción:
¿Quién no se preocupa por envejecer? ¿Quién le mostrará amor y lástima cuando sea viejo? A medida que su cuerpo se vuelve más delgado, su ropa y sus cinturones deben ajustarse cada vez más, su cabello se volverá más delgado y su sombrero se inclinará hacia un lado si lo usa recto.
La razón por la que dejé el libro a un lado y ya no lo leo es para proteger mis ojos, y a menudo uso la moxibustión porque soy viejo, débil y padezco muchas enfermedades. Cuantas más personas haya experimentado en el mundo, más conocimiento tendrá. Cuantas más personas entre en contacto y comprenda, más claro será a través de la observación.
Si lo piensas detenidamente, el envejecimiento tiene un lado bueno. Si superas tus preocupaciones sobre el envejecimiento, te sentirás feliz y sin preocupaciones. Por no hablar de que ya es casi de noche cuando el sol llega entre las moreras y los olmos, su resplandor todavía puede llenar el cielo de rojo.
5. Chen Shidao de la dinastía Song "Regalando un largo capítulo de vino en la víspera de Año Nuevo"
Texto original:
¿Cómo puedo mantenerme en ¿Fin de año? No hay muchos invitados delante de la lámpara. En una vida media de tristezas, sólo hay un sueño.
El pelo corto y la preocupación lo vuelven blanco, y el vino enrojece el rostro. Cuando canto y bailo, mi vida es casi la misma. ?
Traducción:
El año está por terminar, ¿dónde se colocará este cuerpo? Los invitados bajo la lámpara no han perdido sus aspiraciones profesionales. La primera mitad de mi vida la pasé en tristeza, como un sueño entre la realidad y la fantasía.
La pena y la preocupación han acortado mi cabello y lo han vuelto gris, y mi cara demacrada se ha puesto roja debido al poder del alcohol. Cuando yo canto y tú bailas, ambos estamos más o menos en la misma situación.
6. “Dos poemas sobre el regreso a la ciudad natal (Parte 1)” de He Zhizhang de la dinastía Tang
Texto original:
Cuando un niño se va regresa a casa y su hermano mayor, su pronunciación local permanece sin cambios.
Los niños no se reconocen cuando se ven, se ríen y preguntan de dónde es el invitado.
Traducción:
Dejé mi ciudad natal cuando era joven y no regresé hasta que fui mayor. Aunque mi acento local no ha cambiado, el pelo de mis sienes se ha vuelto gris.
Cuando los niños de mi ciudad natal me vieron, nadie me reconoció. Ellos sonrieron y me preguntaron: ¿De dónde vino este invitado?
7. "Qingpingle·La belleza envejece" de Bai Pu de la dinastía Yuan
Texto original:
A medida que la belleza envejece, ¿cuántas canas? ¿habrá? La brisa primaveral ha aclarado los melocotones y ciruelos, dejando sólo la luz residual de las moreras.
La tierra al sur del río Yangtze está completamente libre de polvo y estoy rodeado de nubes ociosas. Si no dejas las montañas verdes, es posible que las montañas verdes no retengan a la gente.
Traducción:
A medida que la apariencia juvenil envejece gradualmente, ¿cuántas canas más se han agregado a las sienes? Los melocotones, ciruelas y la brisa primaveral acaban de desaparecer, dejando solo el resplandor del sol poniente que refleja la larga sombra de las moreras.
Cuando volví a Jiangnan, no había rastro de fuegos artificiales, era como una elegante nube ociosa. Extraño estas montañas verdes y no quiero irme, pero es posible que las montañas verdes no se queden con quienes las aprecian para siempre.
8. "La canción del viejo" de Wang Jian de la dinastía Tang
Texto original:
El anciano de pelo blanco se alejó llorando y el emperador salió de la capital el día de su cumpleaños.
Hoy en día, hay tantas ideas nuevas en la adoración y la mitad de las canciones se cantaron mal.
Traducción:
El anciano de pelo blanco derramó lágrimas y el Emperador Supremo abandonó la capital para celebrar su cumpleaños.
Hoy en día, hay muchas maneras de servir a las personas, sólo porque cantan la mitad de la canción equivocada.