Ensayos chinos clásicos de Zhang Pu
1. Traduzca todo el texto chino clásico de Cao Keming, también conocido como Yaoqing.
Cao Keming, también conocido como Yaoqing. Después de su nacimiento, cuando el enemigo atacaba el condado de Baizhang, su padre Cao Guangyuan fue asesinado. La niñera sobrevivió escondiéndose entre los juncos que sostenían a Cao Keming. Cuando creció, le gustaba el arte de la guerra y era bueno montando a caballo y tiro con arco. Su tío Cao Guangshi pensaba que era inusual. Cao Guangshi mató al enemigo en la prefectura de Jialu y murió en batalla. Cao Keming estaba escoltando suministros militares desde atrás. Cuando se enteró de que Cao Guangshi había muerto, temió el caos en el ejército y mantuvo la noticia en secreto. Fingiendo ser un hombre del oeste para entregar la orden de Cao Guangshi, regresó a Yinzhou, se adentró en secreto en el ejército enemigo con su sirviente Zhang Gui, obtuvo el cuerpo de Cao Guangshi, regresó y lo enterró en la capital, lo que lo hizo famoso. Al principio, a los Shu que se quedaron en la capital se les prohibió regresar a su ciudad natal, Cao Keming tomó un pequeño camino para regresar a su ciudad natal porque su madre era mayor. Li Shun se rebeló. Al enterarse de que Cao Keming era el famoso hijo de un general, quiso obligarlo a convertirse en funcionario. Cao Keming tomó a su madre y huyó al valle, donde vivía en un santuario por la noche. Soñó que alguien le gritaba que se levantara. Cuando despertó, se fue y llegaron los ladrones. Cuando los ladrones capturaron Yazhou, Cao Keming reclutó a decenas de miles de personas para enfrentarse al ejército imperial y recuperó nueve condados, incluidos Mingshan, Huojing y Jiajiang. Dividió sus tropas en Jiazhou, Meizhou y Qiongzhou y construyó siete campamentos para interceptar al enemigo. También recuperaron Yazhou y mataron a más de 60 personas. Los ladrones huyeron de He Chenglu y otros a Yunnan. Debido a que los bandidos restantes no habían sido derrotados, Keming se estacionó temporalmente en Qiongzhou para su inspección. Al año siguiente, Deng Shao y otros que fueron derrotados en Xia Road reunieron tropas para atacar Yazhou, y Cao Keming los pacificó nuevamente. Cuando regresó a Qiongzhou, se encontró con el fuerte ladrón Wang Ke y luchó en la ciudad de Yangong. Lo mató con una lanza y apuñaló a Wang Ke en el tobillo izquierdo. Más tarde, preparó una emboscada al pie de la montaña y utilizó decenas de jinetes para luchar contra los fuertes ladrones. Cao Keming fingió estar derrotado y huyó, pero su ejército perdió la oportunidad y la emboscada no pudo atacar. Cao Keming se retiró y huyó, pero los ladrones lo perseguían. Se apoyó en la roca, tensó su arco y disparó tres flechas, matando a tres personas y así escapando.
Durante el período Jingde, los bárbaros invadieron Yongzhou y Cao Keming fue nombrado enviado adjunto a la biblioteca de reserva y magistrado de Yongzhou. Hay treinta y seis cuevas en los ríos izquierdo y derecho. Cao Keming convocó a sus jefes y les habló con bondad y fe. Este otoño vine juntos a la reunión. Cao Keming los consoló y les dio ropa. Los jefes se emocionaron hasta las lágrimas y se fueron. En el invierno de este año, los gobernadores pacificadores Wang Wenqing y Ma Yu enviaron tropas desde el este de la aldea de Tianhe, y Cao Keming y el eunuco Yang Shouzhen enviaron tropas desde el oeste de Zhangling en Huanzhou. El camino de piedra para escalar era extremadamente peligroso. , y los árboles eran profundos y bloqueados. Muchos bárbaros estaban emboscando a los arqueros y ballesteros esperándolos. Ma Yu luchó duro contra el enemigo y derrotó a los bárbaros muchas veces. En ese momento, la intención de la corte imperial era reclutar enviados de rendición para que se unieran, y emitió múltiples edictos para informar a Cao Keming. Sin embargo, Keming también tenía miedo de profundizar y envió documentos muchas veces para detener a Ma Yu. Cuando Ma Yu llegó al regimiento de Rumen, los bárbaros lo bloquearon y no pudo avanzar. Cao Keming retrasó y esperó más de un mes antes de ir a la prefectura de Fushui, hacer una alianza con el prefecto Meng Chenggui y otros y regresar.
Poco después, Cao Keming sirvió como magistrado de Guizhou y también presentó una petición para reclutar a los dos ejércitos locales de Guangnan en el ejército de Zhonggan. La gente del estado construía sus casas con techos de paja y cada año había muchos incendios. Cao Keming seleccionó a soldados del norte para enseñarles a usar techos de cerámica y bloqueó la entrada del agua del río a la ciudad estatal para evitar incendios. Después de completar su mandato, regresó a la corte imperial y se convirtió en magistrado de Chuzhou. Posteriormente fue trasladado a Dingzhou, donde murió. 2. El texto completo de "Adiós a Wang Shipu en el Pabellón Changting"
¿Romance de la Cámara Oeste? Adiós en el Pabellón Changting 1 (Mi esposa y el mayor subieron a la nube) Lo enviaré Zhang Sheng a Beijing hoy y organice un banquete en el Pabellón Changting a diez millas de distancia.
El mayor y yo seguimos adelante, pero la señorita Zhang Sheng no llegó. [Dan, Mo y Hong son los mismos que arriba] [Dan Yun] Hoy envío a Zhang Sheng a la corte para recibir su bendición. Hace tiempo que me entristece verlo irse, pero es un momento muy problemático últimamente. clima de otoño! "La tristeza y la alegría se juntan con una copa de vino, miles de kilómetros de norte a sur, de este a oeste.
"(Dan Singing) [Palacio principal] [Duanzheng] El cielo es azul, el suelo es amarillo y el viento del oeste es fuerte. Los gansos del norte vuelan hacia el sur.
¿Quién se emborrachará en el bosque helado al amanecer? Siempre salía llorando. 3 [Rodar la hortensia] La reunión odiosa es demasiado tarde, el resentimiento regresa rápidamente.
La seda del sauce es tan larga que es difícil atarla al jade 4, y desearía poder captar la luz inclinada en el escaso bosque 5. Los caballos caminaban 6, los carruajes los seguían rápidamente, pero se esquivaban para evitar 7, y volvieron a salir temprano.
Al escuchar el sonido del Tao, se aflojó su brazalete de oro y vio un pabellón de diez millas de largo en la distancia. [Hongyun] Hermana, ¿por qué no te vistes elegante hoy? [Dan Yun] ¿Cómo conoces mi corazón? (Duan Singing) [Taotao Ling] Al ver los carruajes y los caballos dispuestos, no puedo evitar sentirme torturado; ¿cuál es tu estado de ánimo? Flores y hoyuelos 10, vestidos de manera encantadora, se preparan edredones y almohadas; un sueño somnoliento; a partir de entonces, mi camisa y mis mangas se llenaron de lágrimas superpuestas. ¿Por qué no matas a alguien si eres tan estúpido? ¿Por qué no matas a alguien si eres tan estúpido? Ha pasado mucho tiempo desde que me envié cartas y libros presa del pánico.
〔Hazlo〕〔Ver sección Señora〕〔Madam Cloud〕Zhang Sheng y el anciano se sientan en la pared y la casamentera traerá el vino. Zhang Sheng, te presentas como miembro de tu familia, no te asustes.
Hoy llevaré a Yingying y a ti a la capital para dejar de humillar a mis hijos y ganar el erudito número uno. [Mo Yun] Xiaosheng le pidió a su esposa Yu Yin que confiara en su talento y tratara a los funcionarios como si estuvieran recogiendo orejas de mostaza 12.
La Sra. [Jieyun] tiene una buena opinión y Zhang Sheng no es una persona atrasada. [Toma el vino y siéntate] [Dan Changxuke] [Quítate la camisa] Las hojas amarillas vuelan con el viento del oeste y la hierba exuberante se desvanece con el humo frío.
La persona sentada en diagonal en el banquete era 13, frunciendo el ceño y muriendo a punto de invadir 14. [Xiaoliangzhou] Lo vi romper a llorar y no me atreví a agachar la cabeza, para que nadie lo supiera. De repente lo vi, bajé la cabeza, solté un largo suspiro y empujé la ropa de Su Luo hacia atrás.
[Yao Pian] Aunque se convirtieron en una buena pareja después de mucho tiempo, ¿cómo no llorar tristemente a la edad de 17 años? Mi mente está como loca, mi corazón está como una borrachera 18. Anoche y hoy he reducido mi cintura.
[Sra. Yun] ¡La señorita sostiene la vela! [Se le entrega el vino tinto, pero una vez que la copa está en la mano, Ke Yun dice] ¡Por favor, tome un poco de vino! [Subiendo al pequeño edificio.] La alegría de la acacia no ha terminado, pero el dolor de la separación viene uno tras otro. Pensando en mi relación anterior, nos casamos anoche y hoy nos separamos.
Sé lo que se siente extrañar el mal de amor estos últimos días, pero resulta que este sentimiento de separación se ha multiplicado por diez. 19 [Yao Pian] Joven y descuidado, lejano, débil y fácil de abandonar 20.
No quiero que nuestras piernas se toquen, nuestras caras se abracen y nuestras manos se tomen de las manos. Tú y yo, Cui Xiangguo, seremos tu yerno, tu esposa será honorable y tu marido será noble. Pero si obtienes un loto con la misma cabeza, serás tan poderoso como el erudito número uno. .
[Sra. Yun] ¡La casamentera es quien sostiene la vela! [Sección de licores Hongba] [Danchang] [Man Tingfang] La comida se sirvió con demasiada urgencia y se separaron el uno del otro por un momento. Si no fuera por el hecho de que su suegra lo evitaba cada vez durante el banquete, ella habría estado dispuesta a plantearle un caso.
Aunque solo estuvimos juntos por un corto tiempo, nosotros y yo todavía nos sentábamos a la mesa y comíamos juntos. Presta atención al 22 cuando tus ojos estén vacíos. Cuando lo pienses, te convertirás en una piedra.
[Hongyun] Mi hermana nunca desayunaba ni tomaba un sorbo de sopa. [Dan Yun] Casamentera, ¿qué tipo de sopa puedes tragar? [Felices tres] El vino y la comida del futuro sabrán a tierra y barro.
Si es tierra y barro, también tiene olor a tierra y barro. [Chao Tianzi] 23 granos de jade cálidos y derretidos, blancos y fríos como el agua, en su mayoría lágrimas de mal de amor.
La comida y el té que tienes delante temen que tengas que comerlos las 24 horas del día y tu estómago se llene de preocupación. "El cuerno coclear tiene una reputación falsa 25, y la cabeza mezquina tiene una ganancia escasa 26". Los patos mandarines se dividen en dos partes.
Uno a esta pared, otro a aquella pared, y soltó un largo suspiro. [Sra. Yun] El auto arranca a las 27. Yo regresaré primero y la señora vendrá con la casamentera más tarde.
〔Parte 2〕〔Moci Jieke〕〔Jieyun〕No hay nada más que decir en esta línea El pobre monje va a comprar Dengkelu 28 para leerlo. La comida y el té para la novia son indispensables. al pobre monje. ¡Señor, cuídese en el caballo con arcos! A partir de ahora me arrepiento de mis ritos involuntarios y escucho exclusivamente el primer sonido del trueno primaveral29.
[Parte 2] [Dan Sing] [Silencio por todos lados] En un instante, las tazas y los platos estaban hechos un desastre, el auto giró hacia el este, el caballo giró hacia el oeste, las dos mentes vagaron y el sol poniente y las montañas estaban verdes. ¿Sabes dónde se quedará esta noche? Es difícil de encontrar incluso en sueños.
Zhang Sheng, si consigues un puesto oficial en este grupo, volverás pronto. [Mo Yun] Xiaosheng ganó el primer premio en vano porque "Qingxiao 30 se sale con la suya y nunca regresaré si no tengo un nombre en la lista de medallas de oro".
[Dan Yun] No importa a dónde vayas, y tengo las mejores palabras para despedirte de ti: "¿Dónde estás ahora? Iré a mí mismo en ese momento. Lo haré Recuerda la antigua intención y ten piedad de la gente frente a mí".
"
[Mo Yun] La dama tiene malas intenciones. ¿A quién se atrevería Zhang Gong a compadecerse? Me gustaría brindarle una visión única y decirle: "Estamos separados durante mucho tiempo en la vida, ¿quién ¿Está el más cercano a nosotros? ¿Quién puede compadecerse de una persona que suspira sin encontrarse con un amigo cercano? "[Dan Singing] [Jugando con niños] Llorando lágrimas rojas en las mangas, mejor que Sima Qingshan. 3. La biografía de Xu Fu sobre Zeng Gong Xu Fu, nombre de cortesía Xiyan, era de Putian, Ejército de Xinghua
8 . C (Debe ser "persuasión" ” ) 9. B (para: preposición, a; A “Ye”: declaración/juicio; C “Nai”: significa sucesión, entonces; / significa condición, únicamente; D “Yi”: preposición, en / preposición, Usar, tomar) 10. A ((B "Más tarde me quedé en Dengwen Drum Garden por invitación de Lin Yu" está mal. Del texto original, debería ser que Renzong se quedó con Xu Fu en Dengwen Drum Garden; C. Debería ser que Fan Zhongyan tratara a Xu Fu con cortesía y respeto; según el texto original, el tema no ha cambiado; D "Bang Qi Ju" es una placa con las palabras "Gao Shi Fang" colgada en su residencia. /p>
"Elogios" se atribuye al autor Zeng Gong. Gracias. No hay ningún libro que no lea y es especialmente competente en las teorías de las efemérides, los cinco elementos y la numerología. personas en el mundo que pueden compararse con él.
Es libre y tranquilo, tiene grandes ambiciones y (a menudo) se advierte a sí mismo que no persiga la reputación de la sociedad en ese momento. Esté dispuesto a aceptar lo que merece, diciendo que no vale la pena envidiar la riqueza y que no vale la pena preocuparse por la pobreza.
Entonces (él) vive en una casa con goteras en un callejón remoto, vestido con ropa andrajosa. comiendo arroz integral, a veces hasta el punto de no poder mantenerse, pero (esto) no cambió su ambición cuando conoció a otros, sin importar cuán jóvenes o viejos fueran, si fueran nobles o bajos. Todos son muy respetuosos. , cauteloso y educado
Habla sobre la herencia y el cambio, el ascenso y la caída, el bien y el mal de las dinastías pasadas, y pocos otros pueden igualarlo. Sin embargo, no lo mantiene en su. En casa, su memoria era muy buena para los libros.
En medio del reinado de Kangding, Li Yuanhao se rebeló y el emperador emitió un edicto para buscar talentos civiles y militares que pudieran usarse después. Al llegar a la corte, Song Renzong se reunió con Xu Fu en el Salón Chongzheng y le pidió su opinión sobre la situación actual. Lo que Xu Fu le dijo al emperador nunca había sido escuchado en la sociedad.
El emperador Renzong pensó que lo había hecho. Un buen punto y quería que fuera funcionario. Xu Fu se negó, por lo que el emperador nombró funcionario a su hijo Xu Xi.
Xu Fu se quedó en Dengwen Drum Academy y editó "Yuan Ji" con Lin Yu. Más de un año después, (Xu Fu) solicitó firmemente regresar al este.
Song Renzong pensó que tenía un alto carácter moral, le regaló seda y le dio el título de ". Chonghui Scholar". Xu Fu pasó mucho tiempo estudiando en Wudi, por lo que se instaló en Hangzhou. Después de llegar, primero debe saludarlo, pero Xu Fu nunca estuvo dispuesto a ir a Yamen (para agradecerle). Cuando Fan Zhongyan fue Como magistrado de Hangzhou, visitó la residencia de Xu Fu muchas veces para expresar sus condolencias y fue muy educado y respetuoso con él.
Fan Zhongyan dijo una vez que la guerra en el oeste había comenzado de nuevo. Xu Fu predijo el momento del armisticio. Hubo un cambio en las estrellas entre las estrellas Dipper y Ox. de Wu se producirá una gran plaga y el número de muertes llegará a 100.000. Después (sucedieron cosas) como él dijo.
Xu Fu suele enseñar a los estudiantes "Zhouyi" y "Taixuan". Alguien le aconsejó a Xu Fu que escribiera un libro. Xu Fu dijo: "Los libros escritos por los antiguos sabios ya están completos, pero aquellos que están estudiando no pueden encontrarlos. ¿Qué debo escribir para ganar fama en las generaciones futuras? En sus últimos años, Sacaré lo que he escrito. Todos los artículos fueron quemados.
Ahora hay más de diez libros en su familia, todos de (sus) alumnos y amigos (seleccionados de "Las obras completas de ocho"). Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song"). 4. Traducción al Chino Antiguo
Durante el reinado del Emperador Daizong de la Dinastía Tang, Li Jiqing, el gobernador de Huzhou, fue a Weiyang (la actual Yangzhou) para Conoce a Lu Yu.
Li Jiqing siempre había admirado a Lu Yu y estaba muy feliz, por lo que Lu Yu dijo: "Lu Jun es bueno degustando té y es famoso en todo el mundo. El Yangtze Jiangnan Lingshui aquí es particularmente bueno. Las dos cosas maravillosas se encuentran de vez en cuando. mil años." Entonces ordenó a los sargentos que sostuvieran botellas y veleros para llevar agua a Nanling al río.
Lu Yu aprovechó el tiempo del sargento para ir a buscar agua y colocó todos los utensilios para degustar té uno a uno. Al cabo de un rato, les entregaron el agua. Lu Yu levantó su cucharón sobre el agua y dijo: "Esta agua es de hecho agua del río Yangtze, pero no es de la sección sur. Parece ser agua cerca de la orilla". El sargento dijo: "Me adentré en un barco en Nanling. Mucha gente me vio y no se atrevió a informar falsamente".
Sin decir una palabra, Lu Yu tomó la botella de agua, vertió la mitad del agua, la miró con un cucharón y dijo: "Esta es agua de Nanling". El sargento se sorprendió y se apresuró a confesar: "Regresé de Nanling a buscar agua. Cuando llegué a la orilla, debido al balanceo del bote, la mitad de la botella estaba llena de agua. Tenía miedo de que no fuera así". "Es suficiente, así que lo llené con agua de la orilla. No quería aprender de esta lección. "
Li Jiqing y docenas de invitados estaban muy sorprendidos por la capacidad de Lu Yu. detectar agua, por lo que le preguntaron a Lu Yu sobre las ventajas y desventajas de varios tipos de agua y las escribieron una por una con un bolígrafo. 5. Solicitud de documentos: la historia sobre el portador y los zapatos en "Sueños en la ventana de pino" de Zhang Han de la dinastía Ming
Cuando Zhang Huan se convirtió por primera vez en censor imperial y visitó a Wang Tingxiang en Dutai, Wang Tingxiang le describió un incidente: Ayer estaba lloviendo cuando iba en un sedán hacia la ciudad. Había un porteador que llevaba zapatos nuevos. Cuando fue de la fábrica gris a la calle Chang'an, eligió un lugar para caminar. Por miedo a ensuciarse los zapatos nuevos, después de entrar a la ciudad, había cada vez más barro y accidentalmente pisó el barro y "no habrá más cuidados". Wang Tingxiang dijo: " ¡La forma de vivir en el cuerpo es como los oídos! ¡Si cometes un error, estarás en todas partes!" Después de escuchar estas palabras, Zhang Huan "retira". Admiro las palabras públicas y nunca las olvidaré por el resto de mi vida. vida."
Más tarde, Zhang Huan fue ascendido a Ministro del Ministerio de Asuntos Civiles de la Dinastía Ming y logró muchos logros. Creo que tiene algo que ver con que tenga estas palabras en mente.
p>
Esto Fue Wang Tingxiang quien advirtió a Zhang Huan que la manera de ser un funcionario es en realidad la manera de ser un ser humano.
Bapulov dijo: "Perdonarse a uno mismo es el comienzo de la degeneración. "El origen de todas las cosas debe ser "uno", ¿puede serlo? Mantener la mente clara y tratar a "uno" racionalmente es una prueba severa para todos.