Colección de citas famosas - Colección de versos - La escritura del pueblo Buyi

La escritura del pueblo Buyi

Los escritos antiguos del pueblo Buyi se dividen en tres categorías: tipo cuadrado, tipo pinyin y tipo símbolo.

1. Caracteres antiguos cuadrados

Del 15 al 17 de octubre de 2011, más de 100 expertos y académicos de Yunnan, Guizhou, Guangxi y otras provincias (regiones) se reunieron en Libo para estudiar. Buyi chino Trabajo de rescate de libros y textos étnicos antiguos.

Desde 2007 hasta el presente, los investigadores de Buyi han recopilado más de 1.000 volúmenes originales de libros antiguos de Buyi Nuo a través de encuestas en las áreas de Libo Buyi; la investigación ha encontrado que hay muchas escrituras Buyi locales dispersas y caligrafía Nuo. caracteres antiguos en los textos copiados que son similares a los antiguos caracteres Zhuang que han sido descubiertos y confirmados con la aprobación del Consejo de Estado, el condado de Libo seleccionó y envió a Buyi Nuo libros y escrituras "Ofrendas de vino para reserva", "Templo Jieshu"; , "Enciclopedia Jiehun", Diez libros antiguos de Buyi, incluido "Anotaciones sobre Guansha Xiangshu", han sido seleccionados en el segundo y tercer lote de la "Lista nacional de libros antiguos raros", y se están solicitando seis libros antiguos más para su aprobación. La "Tabla de escritos antiguos de la nacionalidad Buyi" declarada por el condado figuraba como el decimotercer tipo literario en un documento emitido por el Consejo de Estado en 2008, denominado "Escritura Buyi". En el primer semestre de 2011, el Museo de Minzu. La Universidad de China exhibió más de 20 tipos de escritos en todo el país. Libo Entre ellos se encuentran los escritos antiguos del pueblo Buyi. [1] Hasta ahora, los libros antiguos de Libo Buyi han sido seleccionados en la "Lista Nacional de Libros Antiguos Raros" y están clasificados entre los mejores del país. De esta manera, los escritos antiguos del pueblo Buyi en Libo aparecieron por primera vez en el espacio cultural nacional, y el pueblo Buyi se convirtió en uno de los 18 grupos étnicos de mi país que tienen su propia escritura tradicional. "Se han encontrado varios tipos de caracteres antiguos entre el pueblo Buyi, que se utilizan principalmente como caracteres de adivinación, registrando el "Mo Sutra", creando literatura popular, etc. Los caracteres antiguos del pueblo Buyi, excepto el carácter 'Bola' populares en el área de Liupanshui son los caracteres pinyin. Excepto por su aparición relativamente reciente, otros tipos están relacionados con los caracteres chinos y tienen una larga historia", dijo Zhou Guomao, vicepresidente de la Sociedad Provincial Buyi. Los escritos antiguos del pueblo Buyi son portadores de los libros antiguos del pueblo Buyi. Contienen la rica información histórica y cultural del pueblo Buyi y tienen un importante valor histórico y cultural y un valor de investigación académica. Aunque se han descubierto y recopilado varios materiales en el pasado, y algunos estudiosos también han llevado a cabo algunas investigaciones y publicado algunos resultados, a juzgar por el descubrimiento continuo de materiales de escritura antiguos Buyi en varios lugares, los escritos antiguos de Buyi todavía son necesarios. mayor investigación, recopilación, organización y etiquetado pronunciación, definición e investigación en profundidad.

2. Texto en Pinyin antiguo tipo Pinyin

2.1.

Se inspiró en la escritura de Borgli Miao y consta de dos partes: consonantes iniciales y rimas finales. La consonante inicial es más grande y la consonante final es más pequeña. El tono se representa marcando la consonante final en diferentes posiciones en la parte superior y derecha de la consonante inicial. Hay 35 símbolos consonánticos iniciales, 9 de los cuales tienen valores fonéticos poco claros; hay 26 símbolos consonánticos finales, incluidos 11 símbolos de una sola letra y 15 símbolos combinados; Los caracteres tipo CV utilizan símbolos limitados para registrar una gran cantidad de pronunciaciones Buyi y tienen las ventajas únicas de todos los caracteres pinyin. En comparación con los "caracteres chinos" y los "caracteres cuasi chinos" (es decir, los caracteres Buyi cuadrados, nota del autor). Es más preciso al registrar la pronunciación. También es más fácil de aprender y dominar. Sin embargo, como símbolo de texto utilizado espontáneamente por la gente, todavía tiene muchas deficiencias. Se puede resumir en los dos puntos siguientes: En primer lugar, la pronunciación de consonantes y vocales carece de cierta estabilidad. Algunas consonantes iniciales o finales tienen múltiples pronunciaciones en las mismas condiciones, y diferentes consonantes iniciales o finales también pueden leer el mismo sonido en las mismas condiciones. En segundo lugar, la representación y pronunciación de los tonos también son muy confusas y la notación de los tonos en la escritura; Es muy difícil, lo que trae consigo mayores problemas, porque un pequeño error en la escritura dará lugar a malentendidos.

2.2. Textos en alfabeto latino creados por misioneros extranjeros.

La Biblia Buyi publicada en 1904

La creación de esta antigua escritura pinyin se debió a la expansión del catolicismo en la zona de Buyi. En el cuadragésimo tercer año del reinado del emperador Kangxi en la dinastía Qing (1714), el catolicismo se extendió a Guizhou. En ese momento, cuando el jesuita italiano Ducalo se desempeñaba como primer vicario de Guizhou, envió al enviado francés Abiali a inspeccionar que el catolicismo se introdujo oficialmente en el área de Buyi unos 90 años después de su introducción en Guizhou, es decir, desde 1797 hasta. 1800. En ese momento, los misioneros se centraron en Guiyang, la capital provincial, y se concentraron en el suroeste de Guizhou, y se apresuraron a las aldeas Buyi a ambos lados de la antigua carretera postal. Para permitir que el pueblo religioso Buyi comprenda mejor los requisitos básicos de los "Diez Mandamientos" de la Biblia, facilitar que el pueblo Buyi se familiarice con los principios y hacer que Cristo esté profundamente arraigado en los corazones de la gente y reflejado. En su vida diaria, logrando así cambios culturales, el clero occidental utiliza el alfabeto latino y creó la escritura Buyi.

3. Texto simbólico de Buyi

Entre el pueblo Buyi "Bumo" de la aldea de Huayuan, municipio de Xinfa, condado autónomo de Weining Yi, Hui y Miao, provincia de Guizhou, un tipo especial de escritura. Se utilizan registros escritos del Sutra "Mo" local. Este tipo de escritura es relativamente única y también está mezclada con algunos caracteres pictográficos. Aún no está definida, por lo que temporalmente se la denomina "otros símbolos de escritura". También pertenece a este tipo el texto utilizado en el manuscrito del antiguo libro religioso Buyi "Libro Buyi Baimo" conservado en el Museo Provincial de Guizhou. 1. La antigua escritura Pinyin Buyi de la década de 1950

En noviembre de 1956, en el simposio científico sobre cuestiones de lengua y escritura Buyi celebrado en la ciudad de Guiyang, se decidió adoptar la política de las escrituras Buyi y Zhuang. Alliance (Buyi and Zhuang Script Alliance), y aprobó el "Plan de idioma Buyi (borrador)", creando un texto basado en el alfabeto latino, utilizando el dialecto de la ciudad de Yangchang del condado de Longli cerca de Guiyang (perteneciente a la segunda área dialectal de ​​Buyi) como idioma estándar. Este plan fue aprobado por la antigua Comisión Central de Asuntos Étnicos y se ha aplicado a modo de prueba en las zonas de Buyi desde 1957. Por razones políticas, los trabajos de implementación se interrumpieron en los años 1960.

Lao Buyiwen y Lao Zhuangwen son muy cercanos.

2. El uso de la escritura New Buyi y la escritura New Latin Buyi (4 fotos)

En 1981, representantes de los proverbios de la escritura Buyi que participaron en el seminario sobre "Una breve historia de "La nacionalidad Buyi" creía que la escritura Buyi debería formularse en función de la situación real del idioma Buyi. Se recomienda modificar el plan del idioma Buyi en función del dialecto de la ciudad de Fuxing del condado de Wangmo (que pertenece a la primera área dialectal de ​​Idioma Buyi) donde el grupo étnico Buyi está relativamente concentrado y la pronunciación es más representativa. Finalmente, se formuló el programa de idioma Buyi. El borrador revisado del plan de texto se presentó al Comité Provincial de Asuntos Étnicos de Guizhou para su revisión y aprobación. Después de que el "Borrador Revisado" fuera revisado y aprobado por el Comité Provincial de Asuntos Étnicos de Guizhou, se implementó a modo de prueba en las áreas de Buyi desde 1982. Sobre la base de los comentarios del experimento, el Comité Provincial de Asuntos Étnicos de Guizhou celebró un simposio sobre la revisión del Plan Buyiwen del 21 al 23 de marzo de 1985 y formuló el "Plan Buyiwen (revisado)". Este plan todavía está en uso hoy. Existen ciertas diferencias entre la escritura Buyi actual y la escritura Zhuang.