Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Cuáles son las palabras para describir "una nueva incorporación a la familia"?

¿Cuáles son las palabras para describir "una nueva incorporación a la familia"?

1. ¿La alegría de Nongzhang? [ nòng zhāng zhī xǐ ] Nongzhang: Los antiguos daban a Zhang a los niños para que jugaran, con la esperanza de que tuviera el mismo carácter que el jade en el futuro. Antiguamente se utilizaba a menudo para felicitar a las personas por dar a luz a un niño.

Fuente: "Poesía·Xiaoya·Siqian": "Cuando un hombre nace, lleva consigo la cama para dormir, la ropa para ponerse y la ropa para jugar."

Traducción: Si es un tesoro Cuando nació el hijo, déjelo dormir en una cama grande hecha de sándalo, déjelo usar ropa hermosa y encuentre jade exquisito y Gui para que juegue.

2. ¿Cuál es el placer de hacer azulejos? [ nòng wǎ zhī xǐ ] Hacer azulejos: Los antiguos daban azulejos a las niñas para que jugaran con ellos, con la esperanza de que en el futuro estuvieran calificadas como trabajadoras. Antiguamente se utilizaba a menudo para felicitar a las personas por dar a luz a una niña.

Fuente: "Poesía·Xiaoya·Siqian": "Es una mujer que nace, cargando un lugar para dormir, cargando ropa y cargando tejas."

Traducción: Si Son mil piezas de oro. Después de que nació la hija, se le permitió dormir al pie de la habitación del palacio, se le dio un pequeño pañal para que se lo pusiera y se le encontró un huso de cerámica para que jugara.

3. ¿Feliz de tener un bebé? [xǐ de guì zǐ] es un carácter chino de cuatro caracteres utilizado para felicitar el nacimiento de un niño en el pasado.

Ejemplo: Cuando una amiga da a luz a un niño, es un asunto digno de celebración, le deseo buena salud y que el niño prospere.

4. Lan Jie Tianxi? [lán jiē tiān xǐ] Una persona de alto estatus está feliz de tener un hijo. Era un dicho de felicitación en la antigüedad por el nacimiento de un niño.

Ejemplo: La familia del príncipe está llena de alegría. Cuando sea mayor, será un pilar del país.

5. ¿La alegría de Dream Bear? [mèng xióng zhī xǐ] Dream Bear: se refiere a dar a luz a un niño. Felicitaciones por el nacimiento de un niño.

Origen: "Poesía·Xiaoya·Sigan": "¿Qué es el Jimengwei? El oso es el oso."

Traducción: Soñé que el oso negro era tan fuerte que Soñé que la víbora era tan esbelta.