¿Un modismo que significa resistencia?
Corte: patio; resistencia: saludo igual. Originalmente, significaba que las dos partes se encontraban, se paraban a ambos lados de la cancha y se saludaban. Ahora es una metáfora de una relación de igualdad e igualdad.
Mira las imágenes y adivina los modismos.
Estar en pie de igualdad con (alguien)
Este es un buen ejemplo
[Interpretación] patio: patio: equivalente ceremonia de resistencia; :Haz el ritual de la igualdad. En la antigüedad, cuando el invitado y el anfitrión se reunían, se paraban a ambos lados del patio, se saludaban y se trataban como iguales. Es una metáfora de llevarse bien entre sí en una relación igualitaria o recíproca; no se hace distinción entre superior e inferior. A veces es una metáfora de la oposición o división mutua y de la independencia.
[Discurso] "Pescador Zhuangzi": "El señor de todo tipo; mil buenos reyes; es indecente encontrarse con el emperador; Confucio todavía está avergonzado".
[Pronunciación 】 Puntuación; no se puede pronunciar "fèn".
[Discriminación por apariencia] El tribunal no puede escribir "婷".
En igualdad de condiciones
[Antónimo] Trabajando juntos
[Uso] Para uso exclusivo de ambas partes. Generalmente utilizado como objeto y predicado.
[Estructura] Combinada.
[Discriminación] ~ e "igualdad". Todos ellos significan igualdad de estatus. Las diferencias son: ① "Igual" significa "igual poder"; ~ No. ~ es solo para ambas partes; "Igual" se usa principalmente para ambas partes, a veces se puede usar en muchos aspectos; ~Una metáfora para oponerse entre sí o luchar por el poder; la "igualdad" no puede.
【Ejemplo】En prosa; nadie puede hablar con Lu Xun.
Modismos sobre pelear entre nosotros
Estar en pie de igualdad con (alguien)
Pinyin: fēn tíng kàng lǐOrtografía corta: ftkl
Sinónimos: Igualdad, reparto equitativo Antónimos: armonía * * * economía, esfuerzos concertados.
Uso: combinación; usado como predicado y objeto; usado por ambas partes
Explicación: patio: resistencia: saludo igual. Originalmente, significaba que las dos partes se encontraban, se paraban a ambos lados de la cancha y se saludaban. Ahora es una metáfora de una relación de igualdad e igualdad.
Fuente: "Pescador Zhuangzi" de Zhuang Zhou: "El Señor de los Mil Jinetes, el Rey de los Mil Jinetes, no es descabellado ver al Señor".
Ejemplo: Esta vez hay un magistrado del condado. Come con él y deja que se convierta en maestro. (Capítulo 17 de "The Scholars" de Wu Qin Jingzi)
Después de estas palabras:
Acertijo: Todos los departamentos se niegan a aceptar sobornos
Historia idiomática:
¿Qué es un modismo? educado.
(División) Ceremonia de Oposición de la Corte Imperial
[Copia de pronunciación][fēn tíng kàng lǐ]
[Explicación] Corte: patio: resistencia: saludo igual. Originalmente, significaba que las dos partes se encontraban, se paraban a ambos lados de la cancha y se saludaban. Ahora es una metáfora de una relación de igualdad e igualdad.
[Fuente] "Zhuangzi Fisherman": "El señor de todo tipo; mil buenos reyes; no es de buena educación encontrarse con el emperador; Confucio todavía está avergonzado".
En Ensayos, nadie se puede comparar con Lu Xun.
Sobre la base de la igualdad, sobre la base de la igualdad, sobre la base de la igualdad, sobre la base de la igualdad, sobre la base de la igualdad.
【Antónimo】Trabajad juntos para salvaros.
¿Existe un modismo "compitiendo entre sí"?
La corte imperial es anti-ritual, y la corte imperial es el patio el antígeno es "kàng", que significa reciprocidad; y equivalencia; resistir los rituales y hacerlo. Una versión equivalente del ritual. El derecho a resistirse a la etiqueta significa que en la antigüedad, cuando el anfitrión y el invitado se reunían, se paraban a ambos lados de la cancha y se saludaban mutuamente para mostrar igualdad. Es una metáfora de que ambas partes están igualadas y pueden competir. "Zhuangzi·Zanpian·Yufu": "El Señor de los Miles de Jinetes, el Rey de los Miles de Jinetes, no es descabellado ver las "Notas varias de Xiaoting" de Qing Zhaolian: "Recientemente, todos los ministros del El Ministerio del Interior se ha trasladado repentinamente a sus clanes. Ministros y líderes importantes, por lo que el Gerente General Jingshi ha estado compitiendo con los ministros y no existe un sistema para regresar al poder".
¿Cuál es el idioma? "anti-Ting"
Luchemos entre nosotros.
No sé qué hacer
[Interpretación] Corte: la fuente de la corte; equivalente; ceremonia de resistencia: la ceremonia de hacer igualdad; En la antigüedad, cuando el huésped y el anfitrión se encontraban, se paraban a ambos lados del patio, se saludaban y se trataban como iguales. Es una metáfora de llevarse bien entre sí en una relación igualitaria o recíproca; no se hace distinción entre superior e inferior. A veces es una metáfora de la oposición o división mutua y de la independencia.
[Discurso] "Pescador Zhuangzi": "El señor de todo tipo; mil buenos reyes; es indecente encontrarse con el emperador; Confucio todavía está avergonzado".
[Pronunciación 】 Puntuación; no se puede pronunciar "fèn".
[Discriminación por apariencia] El tribunal no puede escribir "婷".
En igualdad de condiciones
[Antónimo] Trabajando juntos
[Uso] Para uso exclusivo de ambas partes. Generalmente utilizado como objeto y predicado.
[Estructura] Combinada.
[Discriminación] ~ e "igualdad". Todos ellos significan igualdad de estatus. Las diferencias son: ① "Igual" significa "igual poder"; ~ No. ~ es solo para ambas partes; "Igual" se usa principalmente para ambas partes, a veces se puede usar en muchos aspectos; ~Una metáfora para oponerse entre sí o luchar por el poder; la "igualdad" no puede.
【Ejemplo】En prosa; nadie puede hablar con Lu Xun.
[Traducción al inglés] Stampto***. asanequal
Un modismo que busca resistencia a través de la resistencia.
Defiéndete, contraataca y da ejemplo a otros para que contraataquen.
El modismo de cuatro caracteres de "oposición"
Academia de Defensa Nacional
[Interpretación] patio: patio; resistencia: equivalente ceremonia de resistencia: el; Ceremonia de igualdad. En la antigüedad, cuando el huésped y el anfitrión se encontraban, se paraban a ambos lados del patio, se saludaban y se trataban como iguales. Es una metáfora de llevarse bien entre sí en una relación igual o recíproca; no se hace distinción entre superiores e inferiores. A veces es una metáfora de la oposición o división mutua y de la independencia.
[Discurso] "Pescador Zhuangzi": "El señor de todo tipo; mil buenos reyes; es indecente encontrarse con el emperador; Confucio todavía está avergonzado".
[Pronunciación 】 Puntuación; no se puede pronunciar "fèn".
[Discriminación por apariencia] El tribunal no puede escribir "婷".
En pie de igualdad
[Antónimo] Trabajando juntos
¿Cuáles son algunos modismos anti-etiqueta?
Estar en pie de igualdad con (alguien)
[fēn
tíng
Kang
李
Palabras nuevas
Explicación básica
Corte: patio; resistencia: saludo igual. Originalmente, significaba que las dos partes se encontraban, se paraban a ambos lados de la cancha y se saludaban. Ahora es una metáfora de una relación de igualdad y reciprocidad.
¿Cuáles son algunos modismos anti-etiqueta?
Copia al tribunal
Nueva palabra ataque
Explicación básica
Corte: patio; resistencia: saludo igual. Originalmente, significaba que las dos partes se encontraban, se paraban a ambos lados de la cancha y se saludaban. Ahora es una metáfora de una relación de igualdad e igualdad.
Chu Chu
"Pescador Zhuangzi": "El señor de todas las especies; mil buenos reyes; es una falta de respeto encontrarse con el emperador; Confucio todavía está avergonzado".
”
Oraciones de ejemplo