Versión fonética de texto completo de "Guixi Ci"
Hui (hu) tiene (y ǒ u) cuatro (s ǒ ng) cosas (zhē), y el conjunto (zhū) hind (hóu) toma (yǒu) emoción (ài) como (wéi) . En (yú), el viento (fü ng), las olas (bū) no están (wèi) tranquilas (jūng), el corazón (xūn) es tímido (dūn), la batalla (yū) ha sido larga y el peng (péng) se ha ido (zé).
Entonces, (gù) puede encontrar (zhá) de (qiú) de (biàn). Él (jí) Shao (sh o) Tian (ri), Jin (juàn) Ran (rán) tiene (yǒu) par (guē) y (yú) emoción (zhē). ¿Qué (hé) y (zé)? La cualidad (zhi √) (xìng) proviene de (z √) (rán), no de (f √ i) (ji √ o), (l √), (d √). El hambre (jī) y el frío (dòng) son (suē) y (qiē), que son opuestos a (wéi), (jǐ) y (jiāo), y son enfermedades (b ēng). Sabor (cháng) de (cóng) gente (ren) cosas (Shi), todo (jiē) boca (kǒu) vientre (fù) de (z) cosas (y).
Yo (yú) estoy (shü) decepcionado (chàng) pero (rán) generoso (kāng) generoso (kǐ i) profundo (shǐ n) avergonzado (kuü) nacido (shēng) (zhǐ) Chi. Todavía (yóu) esperando (wàng) la (yρ) hierba del corral (rūn), cuando (dāng) recogiendo (li ǐ n), todavía (xiāo) la muerte (shi). Buscando a la hermana (mèi) de (xún) Cheng (chéng) (Shi) de luto (à ng) en (yú) Wu (w D) Chang (chāng) Qing (qíng) en (zài) Jun (jùn) corriendo ( b ē
Desde el otoño (zhòng) hasta el invierno (ZH) (dūng), es (zài) oficial (guān) ocho (bā) diez (shí) días (yú) porque (yο) las cosas ( shi ) y (shρn) corazón (xο) Ming (mο) Wen (piο) dijo (Yuο) "ve (guο) y (qο) ven (láI) (xο)" Yi (y ǐ) es (s ǐ). ) años (su ǐ) diez (sh ǐ) un (yǐ) mes (yuè) y (yě)
Volver (guρ) a (qρ) venir (láI) (xρ), campo (. tián) jardín (yuán) ¿(jiāng) Wu (wú) Hu (hú) no (bú) volverá a (guρ y), burla (xο)-vergüenza (chóu) y (ér)-independencia (dú)? Wu (ù) ha (yǐ) amonestado (w ǐ ng) (zhá), sabiendo que (zhá) viene (láI (zhá) puede ser perseguido (kě)
De hecho (shí) perdió (). mí) camino (tú) su (qí) no (wèi) lejos (Yu m) barco (zh not u) lejos (yao) lejos (yao) es (yǐ) luz (q y ng) embarazoso (yáng) viento (fēng ) flotando (piāo) y (ér) soplando (chuī) ropa, pidiendo (wèn) a qián (zhēng) y (fū) que caminen (yǐ) el camino a seguir (lù), odiando (hèn) la luz de la mañana (). guāng) y (zhá) la luz (xá).
Es (n m i) exposición (zhān) constante (Heng) yu (y encarnación), con (z m i) letra (x n) y (z m i) original (bēn). Tong (tóng) Pu (pú) Huan (huān) Ying (Ying), Zi (Zhi) Zi (zǐ) Hou (hòu) Puerta (Hombres). Tres (sān) caminos (jìng) desolados (huāng), crisantemos (jú) permanecen (yóu) (cún). Trae (xié) joven (yü u) a (rü 90) habitación (Shi), trae (yü u) vino (jiǔ) y (yü ng) vino (zūn).
Para citar (yǐn) pot (hú) y (shāng) usar (yǐ) y (z ǐ), para citar (mi ǐ n) corte (tíng) ke (kē) usar (yǐ) Yi . Inclinándose (yǐ) en la ventana sur (nán) (chuāng) para enviar (yǐ) orgulloso (ao), observando (shūn) Rong (róng) rodilla (xī) Yi (yī) An (ān Jardín (yuán) día (ri ) Ella (sh) toma (yǐ) como (chéng) respira (q) y la puerta (mén) es (suē) asume (sh) y (ér) total
(c) toma (yǐ) flujo (liú) Ayuda (fú) viejo (l m ǐ o) aliento (q ǐ), y (shí) Zheng (ji m ǐ o) primero (shǒu) y (ér) lejos (xiá) vista (guān) nube (yún ) no (. wú n) corazón (xοn), el pájaro (niǐo) vuela cansado (fēi) y (ér) sabe (zh) Jing (jǐng) (y √) (y √) huán (jiāng) Cheng (r ǐ ), acaricia (. f ǐ) Gu (gū) suelta (s ū ng) y (ér)
Volver a (guρ), a (qρ), a (lρI) y (xρ) por favor ( qǐng (xρ), pagar (jiāo) y (yǐ) falso (jué) mundo (Shi) y (yǔ) I (wǒ) y (ér) contradecir (wéi), y (f) hablar (yán) y (). xρ). Requisito(qiú) excepto (xiāo) preocupación (Yψu)
El granjero (nóng) le dijo a (gào) Yu (yú) que (yǐ) Chun (chūn) y (jí) eran. en (yú) Oeste (x:? O (Hu) Ming (mìng) toalla (j ì n) coche (chē), o (Hu) Gu (gū) barco (zhào u) No sólo (j), sino también ( y), (y), (). ti), (y), (x), (h), (y), (q), (r) y (j y jěng)
mu. (mù)Xin(xěn)Xin(. xěn) Siéntete orgulloso de (yǐ) a (xiàng) (róng), la primavera (quán) gotea (juān) y (ér) comienza (shǐ) fluye (. Bueno (shàn) todas las cosas (wàn) (zhī), bien (dé), bien (gī n), bien (wü ng), bien (zhī), bien (wü ng), bien (háng), bien (xiū)
¡Sí (yǐ) se ha ido (yǐ ) se ha ido (hū)! (yù), (nù), (fù) tiempo (shí)? a (rèn) ir (qī) quedarse (Liú)? Rico (Fu) noble (Gu) no (Fu I) I (wú) dispuesto (yuàn), local (Di) rural (xiāng) no (bú) posible (kě) período (qī).
Huai (huái) Liang (liáng) Chen (chén) Qu (wǐ ng) con (yǐ) Gu (gū), o () Zhi (zhàng) con (ér) Yun (yún). Deng (dēng) Dong (dūng) Gao (gāo) Xiao (xiào) Tong (yǐ) Shu (shū) Lin (lín) Qing (Qing) Liu (liú) He (ér) Fu (Fu) Shi (. chat (Liáo) ) )multiplicar(chéng)transformar(Huà)a(yǐ)regresar(gu)a lo mejor de(jīn), disfrutar(lī)la vida(tiān)y(měng)regresar(fě)a(xī
Traducción:
Mi familia es pobre y cultivar moreras no es suficiente para mantenerme. Tengo muchos hijos, no hay comida sobrante en la jarra de arroz y no tengo capacidad para hacer un alimento. La mayoría de mis familiares y amigos me aconsejan que me convierta en funcionario, y yo siento lo mismo. Simplemente me faltaban canales para contactar a los funcionarios. Fui al extranjero y los funcionarios locales consideraban virtuosos a las personas. Intenté todos los medios para ayudarme, así que me enviaron a un pequeño condado para ser funcionario.
La sociedad estaba en crisis en ese momento, no me atrevía a ser un funcionario muy lejos. El condado de Pengze estaba a cien millas de casa y la granja cosechaba suficiente comida para hacer vino, así que pedí ir allí. Después de unos días, comencé a extrañar mi casa. Aunque el hambre y el frío son un problema urgente que debe resolverse, va en contra de la intención original de ser funcionario, lo cual es doloroso tanto física como mentalmente.
Cuando era funcionario en el pasado, yo. Invitaría a los invitados a cenar solo. Por lo tanto, estaba decepcionado, emocionado y profundamente avergonzado por mi deseo de toda la vida. Todavía quería ver madurar esta cosecha. Empaqué mis maletas y me fui de la noche a la mañana. Mi familia murió en Wuchang como un caballo al galope, pedí que me relevaran de mi puesto oficial. Desde el segundo mes de otoño hasta el invierno, estuve trabajando durante más de ochenta días. Renuncié y obtuve mi deseo, así que escribí un documento. Artículo titulado "Mirando hacia atrás". En noviembre del próximo año.
¡Vete a casa! El campo estará desierto, ¿por qué no regresas? Ya que tu mente está esclavizada por tu cuerpo, ¿por qué estás triste y deprimido? ? Sé que los errores del pasado son irreversibles, pero sé que lo que no sucedió aún puede remediarse. De hecho, estoy perdido, pero no muy lejos me doy cuenta de que las decisiones que tomé antes están perdidas. /p>
El barco flotaba suavemente sobre el agua, moviéndose rápidamente, y el viento soplaba suavemente, agitando mi ropa. Les pedí direcciones a los peatones que estaban delante. Odiaba que la mañana fuera demasiado lenta y estaba feliz de hacerlo. Finalmente vi mi casa. Los sirvientes me saludaron alegremente y los niños estaban esperando en la puerta. El camino en el patio estaba casi desierto y los pinos y los crisantemos todavía crecían allí. Entré a la habitación. La botella de vino ya estaba llena de sake. Cogí la botella de vino y me la bebí yo mismo. Mirando los árboles en el patio, me sentí muy feliz, apoyado en la ventana sur, me sentí orgulloso y complacido. en una cabaña sencilla, me sentí muy feliz.
Es un placer caminar por el patio todos los días. La puerta del pequeño jardín suele estar cerrada y salgo a caminar con un. Caña siempre miro hacia las nubes que emergen de las montañas, el pájaro cansado sabe volar de regreso a su nido; el sol está apagado y el atardecer está por ponerse, y acaricio el pino solitario.
¡Vuelve! Quiero romper con la gente mundana. El mundo es lo contrario de lo que pienso, ¿qué puedo intentar explorar? Disfrute de confiar en el corazón de sus seres queridos y disfrute de tocar el piano y leer para eliminar el dolor. Los agricultores me dicen que es primavera y que comenzarán a arar los campos del oeste.
A veces conduzco un coche con cortina y otras veces remo en un barco. A veces a través de valles profundos y sinuosos, a veces a través de escarpados caminos de montaña. La vegetación es exuberante y el agua es buena. Envidio todas las cosas de la naturaleza que crecen exuberantemente cuando llega la primavera, y lamento que mi vida esté a punto de terminar.
¡Olvídalo! ¿Cuánto tiempo puedes vivir en este mundo? ¿Por qué no dejarlo morir de forma natural? ¿Por qué no estás contento? ¿A dónde quieres ir? La riqueza no es lo que quiero y no hay esperanza de convertirme en inmortal. Aprovecha la hermosa época primaveral y sal a caminar solo. A veces dejaba la caña y recogía las herramientas agrícolas para desmalezar y cultivar la tierra; subía a las montañas del este y gritaba fuerte y recitaba poemas junto al claro arroyo. Simplemente deja que el viaje de la vida siga su curso, con la idea de un destino feliz.
¿De qué hay que dudar?
"Going Home to Write Ci" es un poema lírico de Tao Yuanming, escritor durante las dinastías Jin y Song. Es también una declaración de renuncia y regreso a su ciudad natal. Este artículo fue escrito al comienzo de la renuncia del autor. Describe los intereses de su vida y sus sentimientos internos después de renunciar y jubilarse. Expresa su comprensión de la burocracia y su forma de pensar sobre la vida, y expresa su percepción espiritual de la pureza.
Al describir escenas y actividades específicas, las obras crean una concepción artística pacífica, cómoda, agradable y natural, que expresa sus ideales de vida. El lenguaje es sencillo, expresivo, ingenioso y refinado, los sentimientos sinceros, la concepción artística profunda y el atractivo fuerte. La estructura está ordenada rigurosamente, la secuencia de la prosa se centra en la narrativa, las rimas y poemas están llenos de lirismo, cada uno cumpliendo sus propias funciones, formando una tendencia de "doble belleza".
En el primer año de Yi en la dinastía Jin del Este (405), Tao Yuanming abandonó su puesto oficial y regresó a sus campos, y escribió "Palabras que regresan". Tao Yuanming comenzó a servir como funcionario a la edad de veintinueve años y sirvió como funcionario durante trece años. Siempre ha odiado la burocracia y añorado el campo. Cuando tenía 41 años, en el primer año de Yixi, hizo su última carrera oficial. Después de más de 80 días renunció y regresó a casa. Nunca volví a ser funcionario.
Según la "Biografía de Tao Qian" de la dinastía Song y la "Biografía de Tao Yuanming" de Xiao Tong, Tao Yuanming se retiró por insatisfacción con la realidad decadente. En ese momento, un turista del condado visitó Pengze y los funcionarios le pidieron que lo saludara con un cinturón en señal de respeto. Dijo enojado: "¡No estoy dispuesto a inclinarme ante los niños del pueblo por cinco cubos de arroz!". Ese día colgué mi corona y dejé mi puesto. Di "Vete a casa y escribe unas palabras" para aclararlo. mis pensamientos.
Este poema no es sólo un signo de un punto de inflexión en la vida de Tao Yuanming, sino también la cima de su sentido de reclusión en la historia de la literatura china. El texto completo describe la situación del autor. su camino a casa y después de su llegada, y visualiza su vida futura en reclusión. Esto expresa el disgusto del autor por la burocracia y el anhelo por la vida rural. Por otro lado, también revela los pensamientos negativos del poeta de "ser feliz con la vida". /p>
Este es un excelente artículo. Desde "Mi familia es pobre" hasta "Lo pedí por la pobreza de mi familia", describe brevemente mi tortuosa experiencia de convertirme en funcionario por la pobreza de mi familia. ellos, "Mis familiares y amigos me persuadieron para que fuera oficial, pero estaba embarazada" y "Peng Ze regresó a casa". "A cien millas, la tierra común es lo suficientemente buena para el vino, así que la busco". el anhelo alegre que tenía cuando era funcionario en el pasado, lo que muestra la simplicidad de la naturaleza del poeta.
De "Ji Shaori" En la segunda mitad de "November Yiyesi", escribí la razón Por eso decidí abandonar mi cargo oficial y volver a las canchas. "Mi naturaleza es natural, pero mis ingresos no son excesivos". Esta es la razón fundamental para abandonar mi carrera oficial. "Ser autorresponsable" significa perderse a uno mismo y ". estar profundamente avergonzado de la ambición de toda su vida".
Así que "seremos aislados por el hambre y el frío", y nunca estaremos dispuestos a "ir contra nosotros mismos y enfermarnos". Aunque el lenguaje es suave, la voluntad Sólida como una roca, no hay vuelta atrás. En cuanto a la "autodestrucción" por la pérdida de mi hermana, es sólo una razón superficial
El texto comienza con "Vete a casa y ven a Xi". ", que significa "¡Vete a casa!" "Directo al grano, después de beber la ambición durante mucho tiempo, pareció respirar profundamente y relajarse por completo. "¿Hu Bugui destruirá el campo? "Utilizando un tono retórico, se dice que la ambición de volver a la competición está decidida. "¡El corazón sirve a la forma, y el xi es melancólico y triste! En lugar de amonestar al pasado, puedes perseguir lo que sabes. No muy lejos de estar perdido, siento que hoy no es ayer. "
Mirando hacia atrás, en ese momento, para ganarme la vida, salí a trabajar como funcionario y mi espíritu fue esclavizado por mi cuerpo. Sentí dolor y tristeza. Ahora me he dado cuenta de que Aunque los errores del pasado no se pueden deshacer, todavía hay tiempo para reorganizar el futuro. El autor citó la letra de la loca conexión entre Chu y Yu en "Las Analectas de Confucio": "El pasado no puede ser amonestado. "Aún se puede perseguir el futuro", ligeramente refinado, y la forma y el espíritu son similares.
"No está lejos de estar perdido, pero hoy no era cierto ayer". Esta es una declaración de despertar. y determinación ha visto a través de la inmundicia de la burocracia y se niega a seguir la tendencia; se da cuenta de que ha perdido el rumbo en la burocracia, pero afortunadamente no está lejos de la práctica espiritual y no es demasiado tarde para dar marcha atrás; sentimiento de arrepentimiento y felicidad No se puede expresar con palabras. Este párrafo es para exponer las razones para "regresar y regresar". Razonar con emoción, leer con sinceridad, usar un tono tranquilo para mostrar los cambios en los pensamientos y sentimientos profundos. /p>