Colección de citas famosas - Colección de versos - Descripción general del jardín Guangci

Descripción general del jardín Guangci

"Guangjiyuan" fue editado originalmente por el erudito japonés Nimura, y la primera edición se publicó el 25 de mayo de 1955. Ya se ha lanzado su sexta edición (publicada por primera vez en Amazon Japón el 11 de enero de 2008). . También contiene alrededor de 3.000 fotografías y mapas de situaciones sociales nacionales y extranjeras, como una pequeña enciclopedia. La quinta edición contiene 230.000 palabras y su autoridad y credibilidad en Japón es igual a la de "Da Linz" publicado por las iglesias de las tres provincias. En la era electrónica, "Guangciyuan" también ha lanzado una variedad de versiones electrónicas, lo que hace que su uso sea más conveniente para las personas. La sexta edición del papel Guangci Yuan está hecha de metal de titanio, que no es fácil de romper y es más delgado que la quinta edición. Pero el peso aumentó ligeramente.

Persona clave

Oka Shigeo (1894-1989) nació en Matsumoto, Prefectura de Nagano, Japón. En las décadas de 1920 y 1930, las editoriales abrieron "Gang Shuyuan", que se especializaba en la publicación de libros étnicos, folclóricos y arqueológicos, y "Zi Shufang", que se especializaba en la publicación de libros de montaña. Shigeo Oka ha publicado muchos libros y revistas académicos de renombre. Iwanami Shigeo (27 de agosto de 1881 - 25 de abril de 1946)

Fundador de la famosa librería Iwanami de Japón. La librería Yanbo se inauguró en 1913. Más tarde, Natsume Soseki lo apreció y su obra "Corazón" se publicó en 1914. Este también es un trabajo publicado por Yanbo Bookstore. Después de un desarrollo continuo, se ha convertido en una de las editoriales más influyentes de Japón.

Pabellón Bowen

Fundado en Tokio en 1887, el fundador es Takahashi Sohei. El nombre social "Bowen" proviene del nombre de la celebridad histórica japonesa "Ito Hirobumi". Durante el período Meiji, Seki aprovechó la tendencia de enriquecer el país y fortalecer su ejército, y creó una gran cantidad de discos que promovieron el nacionalismo. Posteriormente se establecieron imprentas, periódicos, empresas papeleras extranjeras y otras empresas, y durante un tiempo se convirtió en la editorial más grande de Japón. Posteriormente, debido al atraso del modelo de gestión de adquisiciones, fue suprimido por las grandes editoriales que venían desde atrás, y su negocio fue lento. En 1948, se dividió en tres clubes: Bo Friends Club, Dating Club y Howen Pavilion. En 1949, se reunieron bajo el nombre de Sociedad Boyou. En 1950, se reorganizó bajo el nombre de Agencia de Noticias Wenbaguan. Shinmura Exit (4 de octubre de 1876 - 17 de agosto de 1967)

Lingüista, lingüista, profesor honorario de la Universidad de Kioto, uno de los pioneros en el campo de la investigación en lingüística japonesa.

Acerca del nombre:

Mi padre Longguchi Longji era el magistrado del condado de Yamaguchi y Yamagata, por lo que llamó a su hijo Chu (incluidas dos "montañas", que representan a Yamaguchi y Yamagata respectivamente). ). En abril de 1889, su padre murió en un accidente automovilístico y fue adoptado por Mengxiong, el ama de llaves de la familia Nishikawa. Graduado de la Facultad de Artes Liberales de la Universidad Imperial de Tokio en 1899.

1902 Profesor de la Universidad Normal de Tokio.

1904 Profesor asistente en la Universidad Imperial de Tokio. De 1906 a 1909 estudió lingüística en Inglaterra, Alemania y Francia.

En 1907, fue nombrado profesor asistente en la Universidad Imperial de Kioto y asumió este cargo tras regresar a China.

Se doctoró en Literatura en 1919.

Retirado en 1936. Los trabajos publicados por Xinchun se incluyeron en la "Colección de trabajos publicados por Xinchun" (15) de "Zhu Mo Research".

A menudo se dedicó a la recopilación de diccionarios y coeditó "Ciyuan" con su hijo Meng Xiancun.

Sincun se opuso al nuevo método de escritura de seudónimos, por lo que el prefacio de "Yi Ci Yuan" se escribió utilizando tanto el seudónimo antiguo como el nuevo. También se opuso a los verbos descriptivos, por lo que el concepto de verbos descriptivos no apareció en "Guangci Garden".

Otorgado el sello cultural en 1956.

Xincunchu también aprende esperanto. 1908 Representó al gobierno japonés en el Cuarto Congreso Mundial de Esperanto celebrado en Dresde.

En 1982, para conmemorar el 15º aniversario de la muerte de Nimura, la Nimura Memorial Foundation creó el Premio Nimura, que se otorga anualmente a quienes han realizado contribuciones destacadas a la investigación del idioma japonés.

Recopilación y publicación

■El nacimiento de la etimología

Desde 65438 hasta 0930, la industria editorial japonesa estuvo en su punto más bajo. Mao Xionggang buscó una buena salida a su situación en su aliado industrial Mao Xiongyanbo, y recibió consejos que lo convencieron de publicar libros de texto, diccionarios y folletos.

Oka Shigeo inmediatamente decidió preparar un diccionario de mandarín para estudiantes de secundaria, estudiantes de secundaria y familias comunes, y envió una invitación a su amigo Nimura, con la esperanza de que Nimura sirviera como editor del diccionario. Al principio, Shinmura no estaba interesado en esto y se negó. Sin embargo, incapaz de soportar las diversas exigencias de Oka Shigeo, finalmente aceptó ser responsable de la compilación del diccionario. Con la ayuda de estudiantes de Ohta Mizoguchi Sinchon, el diccionario finalmente se posicionó como un diccionario enciclopédico de mandarín. El nombre del diccionario fue seleccionado entre muchas sugerencias presentadas por Xincun, y finalmente se decidió como "Ci Yuan" (en referencia al "Ci Yuan" de Ge Hong en la dinastía Jin del Este).

Sin embargo, poco después de que comenzara la compilación del diccionario, Shigeo Oka descubrió que el trabajo era demasiado grande para completarlo solo. Entonces comencé a buscar grandes editoriales, con la esperanza de que se hicieran cargo y apoyaran la compilación de diccionarios. Iwanami Shoten de Iwanami Shigeo rechazó su solicitud. Afortunadamente, Arataro, el poderoso presidente de Seki en ese momento, se enteró del asunto a través del amigo de Oka Shigeo, Takayasu, mostró un gran interés y se hizo cargo del asunto con éxito. Aunque los derechos de distribución del diccionario se han entregado a la Academia Bowen, el trabajo diario de compilación del diccionario, como el personal de edición, las negociaciones con la Academia Bowen, etc., todavía lo lleva a cabo Shigeo Oka, quien continuará colaborando con la redacción. equipo con Nimura como núcleo. En 1935, finalmente se completó "Ci Yuan" y comenzó a venderse bien inmediatamente después de su lanzamiento.

■Revisar "Cymology"

Después de que se publicó "Cymology", Oka Shigeo inmediatamente sugirió editar una versión revisada. Sin embargo, Xincunchu no estaba satisfecho con algunas de las actitudes de Guan en el proceso de compilación de Ci Yuan y no aceptó de inmediato las sugerencias de revisión. Más tarde, después de la persuasión de Oka Shigeo y Mizoguchi Yasuda, finalmente acepté. En 1935, Oka Shigeo se retiró de la industria editorial, pero no renunció a su asistencia y ayuda en la revisión y edición de "Cymology". Ha sido responsable de la coordinación del personal de editores y redactores y de otros asuntos estrechamente relacionados con la revisión de "Etimología".

Mientras editaban la versión revisada, notaron por primera vez que al diccionario le faltaban palabras extranjeras. Por lo tanto, Oka Shigeo encontró que su segundo hijo, Nimura Meng, que era joven y enérgico en ese momento, estaba en prisión por problemas ideológicos y acababa de salir de prisión, y lo instó a unirse al equipo editorial.

Durante este periodo estalló la Segunda Guerra Mundial y el trabajo editorial se retrasó o se detuvo en varias ocasiones. Para evitar ataques aéreos, tenían que cambiar frecuentemente de lugar de trabajo. Finalmente, me trasladé a una sala del Palacio Presidencial del Museo Bowen para continuar mi trabajo. Las personas que realmente participaron en el trabajo en ese momento fueron Meng Xincun y unas dos editoras. Posteriormente, el almacén donde se almacenaba el papel de imprenta y la imprenta donde se almacenaban miles de páginas de planchas de cobre de tipos móviles fueron destruidos por ataques aéreos, y el trabajo de revisión y edición de "Cymology" se detuvo por completo.

Afortunadamente, por si acaso, el siempre cauteloso Oka Shigeo imprimió cinco pruebas cada vez, dejando un juego en cada uno de Hakubukan, Oka Shigeo, la estación Goujiang Eight Nan y también en Xincun. Por lo tanto, los resultados del trabajo de edición se conservaron bien y eventualmente se convirtieron en el posterior Jardín Guangci.

Después de la guerra, Oka Shigeo, que regresó a Tokio desde la zona de evacuación, fue al Museo Wenbai para discutir la publicación de una versión revisada de "Cygen", pero fue rechazado por el Museo Wenbai. Después de la mediación de Meng Xincun, Yanbo Book Company se hizo cargo de la publicación de la versión revisada de "Ci Yuan". En ese momento, considerando la posibilidad de disputas de derechos de autor con el Museo Wenbai en el futuro, Oka Shigeo recomendó encarecidamente no utilizar el nombre original de "Ciyuan". Finalmente, el título del libro es "Yi Ci Yuan". Más tarde, como dijo Shigeo Oka, hubo una disputa legal sobre derechos de autor entre la Librería Hikobo y el Museo Bowen.

■El nacimiento de Yi Jiyuan

Los tremendos cambios en la sociedad de posguerra, especialmente la adopción de nuevos seudónimos y la proliferación de nuevas palabras, han aumentado considerablemente la carga de trabajo de compilación. Después de largos y arduos esfuerzos por parte de los editores, la librería Yanbo finalmente publicó la primera edición de "Guangci Garden" el 25 de mayo de 1955. Desde la publicación de "Ci Yuan" hasta el nacimiento de "Guang Ci Yuan", fueron necesarios 20 años de revisión.

"Guangciyuan" se ha reimpreso continuamente desde su publicación, y la quinta edición se publicó en 1998. La quinta edición incluye más de 230.000 palabras y tratados. En el año 2000, el número acumulado de ejemplares emitidos alcanzó los 110 millones. Como diccionario mandarín de tamaño mediano, ocupa el primer lugar en ventas. La tercera edición con mayor número de lanzamientos fue la de 1983.

Junio ​​de 5438 En octubre de 2008, se publicó la sexta edición, que contenía más de 240.000 palabras de tratado.

En el momento de la publicación, se mezcló titanio con el material del papel para hacerlo delgado pero duradero. Otra ventaja del titanio es que, aunque el papel es fino, no es transparente. "Guangciyuan" ha añadido unas 60 páginas desde la quinta edición, pero esta vez el diccionario es más delgado que antes debido al uso de titanio. Sin embargo, debido al uso de titanio, el peso del diccionario aumenta.

Cronología de publicación de "Yi Ci Yuan"

1935 (Showa 10): Se estableció Jiyuan (Guan).

25 de mayo de 1955 (Showa 30): Se publica la primera edición de "Yi Ci Yuan".

1969 (Showa 44): Se publica la segunda edición de "Cygen".

1976 (Showa 51): Se revisó la segunda edición de "Yi Ci Yuan".

1983 (Showa 58): Se publica la tercera edición de "Cygen".

1991 (Heisei 3): Se publica la cuarta edición de "Cymology".

1998 (Heisei 10): Se publicó la quinta edición de "Yi Ci Yuan".

2008 (año 20 de Heisei): Se publicó la sexta edición de "Yi Ci Yuan".