¿Qué significa que el que me abandona no puede seguir siendo el mismo de ayer?
1. Significado
El ayer que me abandonó es irrecuperable, y el hoy que perturba mi estado de ánimo me preocupa muchísimo.
2. El poema completo
De "Adiós al secretario Shu Yun en la Torre Xietiao en Xuanzhou" de Li Bai.
Todo el poema es el siguiente:
¿Los que me abandonan no podrán conservar el día de ayer?
Los que ensucian mi corazón tendrán; Muchas preocupaciones hoy. ?
Los fuertes vientos envían a los gansos de otoño a miles de kilómetros de distancia, y puedes disfrutar esto con muy buen humor. ?
Artículo de Penglai Hueso de Jian'an, con el pequeño Xie en el medio y cabello claro. ?
Todos estamos llenos de alegría y esperanza, y queremos subir al cielo azul para abrazar la luna brillante. ?
Corta el cuchillo para cortar el agua, el agua fluirá más, y levanta la copa para eliminar el dolor y hacerlo más doloroso. ?
Si la vida no es satisfactoria en este mundo, la dinastía Ming quedará arruinada. ?
3. ?Interpretación del poema completo
El ayer que me abandonó es irrecuperable, y el hoy que perturba mi estado de ánimo me preocupa muchísimo. Los gansos salvajes que regresan al sur son arrastrados por el fuerte viento. Frente a esta escena, pueden subir al edificio alto y tomar una copa. Sus artículos son tan profundos y profundos como los textos inmortales almacenados en el Palacio Penglai y, al mismo tiempo, también tienen el carácter de la literatura de Jian'an. Y mi estilo poético es tan fresco, hermoso, elegante y atrevido como el de Xie Tiao.
Todos estamos llenos de orgullo y alegría, y nuestras mentes saltantes son como volar hacia el cielo alto para recoger la luna brillante. Sin embargo, cada vez que pienso en el destino de la vida, me preocupa. Fue como sacar una espada para cortar el agua que fluía. En lugar de cortarse, el agua fluyó aún más.
Levanté mi copa y bebí mucho, esperando usar el vino para aliviar mis preocupaciones, pero en cambio, me preocupé más. ¡ah! La vida en este mundo es tan insatisfactoria. Es mejor soltarse el pelo mañana y tomar un pequeño bote para navegar libremente por los ríos y lagos. ?
4. Definición de las palabras
Gaolou: Llamada "Torre Xie Tiao", fue construida por el poeta Qi del Sur Xie Tiao cuando era prefecto de Xuancheng (es decir, Xuanzhou, ahora parte de Anhui). ?
Penglai: se refiere a la Provincia Secretaria. Secretaria y secretaria de la escuela del tío Li Bai, Li Yunguan. ?
Cabello limpio: Fresco y bonito. ?
Yixing: el significado trascendente. ?
Distribución: No llevar horquilla tipo corona. Quiere decir suelto y desenfrenado. ?
Bianzhou: barco pequeño. Hacer un barco plano significa retirarse a los ríos y lagos. ?
Información ampliada
Apreciación detallada:
Este es el trabajo de Li Bai, el secretario de despedida y secretario provincial Li Yun, quien estuvo en Xuancheng en el últimos años de Tianbao. La Torre Xie Tiao fue construida por Xie Tiao, un famoso poeta de la dinastía Qi del Sur, cuando era prefecto de Xuancheng. También se la conoce como Torre Bei y Torre Xiegong. El título del poema es "Una canción para acompañar a Yu Shuhua al subir a la torre".
Al principio, no escribí sobre el edificio, y mucho menos me despedí. En cambio, me paré en la pared y expresé mi depresión. "El día de ayer" y "el día de hoy" se refieren a los muchos "ayer" que me han abandonado y a los "hoy" que se han sucedido uno tras otro. En otras palabras, todos los días siento profundamente que el sol y la luna ya no están ahí, que el tiempo es difícil de detener y que estoy molesto, preocupado, enojado y deprimido.
Esto no sólo contiene la angustia espiritual de "los logros incumplidos, que se precipitan en el tiempo", sino también los sentimientos del poeta ante la sucia realidad política. Su "preocupación" no comienza desde "hoy", ni su "preocupación" se limita a un fin. Se puede decir que este es un resumen artístico de sus experiencias y sentimientos políticos a largo plazo.
La profundidad, amplitud e intensidad de la preocupación y la indignación reflejan la creciente corrupción del gobierno desde Tianbao y la creciente vergüenza personal de Li Bai. La intensa angustia mental causada por la aguda contradicción entre ideal y realidad encuentra aquí una forma adecuada de expresión.
Hay un punto de inflexión repentino en dos o tres frases: frente al claro cielo otoñal y contemplando el magnífico paisaje de gansos salvajes arrastrados por el viento a miles de kilómetros de distancia, no puedo evitar despertar la pasión y alegría de beber edificios de gran altura. Estas dos frases muestran una imagen magnífica y clara del cielo otoñal frente a los lectores, y también muestran la mente heroica y amplia del poeta. De repente, de una depresión extrema a un estado de euforia y magnificencia, parece que el cambio es impredecible e increíble. Pero esto es lo que hace a Li Bai Li Bai.
Las siguientes dos frases de "Chenggaolou Farewell" están escritas respectivamente para el anfitrión y el invitado. Los eruditos de la dinastía Han del Este llamaron a Dongguan (la institución de colección de libros del gobierno) la montaña taoísta Penglai, y la gente de la dinastía Tang a menudo la llamaba Pengshan, se refiere a la provincia secretaria, y Li Yun es el secretario de la provincia secretaria. El término "Artículos Penglai" se utiliza aquí para referirse al artículo de Li Yun. El hueso de Jian'an se refiere al fuerte y vigoroso "carácter de Jian'an".
Las frases séptima y octava exageran aún más el interés de ambas partes con la frase "edificio de gran altura", diciendo que ambas partes tienen sentimientos y ambiciones elevados. Están borrachos y quieren volar, y quieren hacerlo. Sube al cielo. Abraza la luna brillante. La descripción anterior describía un día despejado y un cielo otoñal, pero aquí se habla de la "luna brillante", lo que demuestra que esta última no es una escena real. Las palabras "deseo de subir" también muestran que se trata de las atrevidas palabras del poeta cuando estaba borracho y de muy buen humor. La audacia y la inocencia se unen aquí armoniosamente.
Sin embargo, aunque el espíritu del poeta puede vagar en la fantasía, el cuerpo del poeta siempre está restringido en la sucia realidad. En realidad, no existe un mundo donde los gansos salvajes puedan volar libremente con el viento, y lo que él ve es sólo el mundo abominable de "bárbaros y ovejas que llenan los campos intermedios, y capullos verdes que llenan las puertas altas" ( "Estilo antiguo" 51).
Por lo tanto, cuando regresó a la realidad desde la fantasía, sintió con más fuerza que la contradicción entre ideal y realidad era irreconciliable, lo que intensificó sus preocupaciones y angustias internas. "Corta el cuchillo para cortar el agua, el agua volverá a fluir, levanta la copa para eliminar el dolor y el dolor se volverá más doloroso". Otro punto de inflexión importante en esta situación de caída es inevitable en esta situación.
“Si la vida es insatisfactoria, la dinastía Ming arruinará el barco”. La contradicción entre los ideales progresistas de Li Bai y la oscura realidad no pudo resolverse en las condiciones históricas de ese momento. atrapado en la “situación insatisfactoria” en la depresión de la “satisfacción”, y sólo puede encontrar una salida a la depresión como “distribuir y aplanar el barco”.
Por supuesto, esta conclusión es algo negativa e incluso contiene elementos de escape de la realidad. Pero la historia y la clase social que representa dictan que no puede encontrar una mejor salida.
Lo valioso de Li Bai es que, aunque estaba mentalmente deprimido, no abandonó su búsqueda de ideales progresistas. El poema sigue lleno de sentimientos heroicos y generosos. Las dos frases "Changfeng" y "Jihuai" son más como tocar un tono alto y optimista en la música triste, revelando el brillo brillante y brillante en las nubes oscuras. Las dos frases "sacar el cuchillo" también expresan una fuerte depresión al tiempo que muestran un carácter obstinado.
Los rápidos cambios y altibajos de pensamientos y sentimientos, así como los altibajos y el desarrollo saltante de la estructura artística, están perfectamente unificados en este poema. Al comienzo del poema, hay olas repentinas, que revelan la fuerte angustia mental de larga data, luego, deja de lado por completo las "preocupaciones" y mira el cielo otoñal a miles de kilómetros de distancia, desde la emoción de los "edificios altos"; a la hazaña de "rozar la luna brillante", elevándose hacia el cielo, y luego Pero rápidamente cayó del cielo al abismo de la depresión.
El estilo del lenguaje que combina armoniosamente naturaleza y audacia también es muy destacado en este poema. Para alcanzar el estado armonioso y unificado de audacia y naturaleza, es necesario tener las ambiciones de mente amplia, el carácter audaz y franco de Li Bai y la capacidad de controlar el lenguaje en alto grado. Las dos primeras frases de este poema son casi como lenguaje en prosa, pero están llenas de un impulso audaz y vigoroso.
Las dos frases "Changfeng" tienen un reino magnífico y un espíritu audaz, y el lenguaje es noble y claro, como si se les hubiera escapado. Este estilo de lenguaje natural y audaz es también una de las razones por las que este poema no es lúgubre ni lúgubre, aunque es extremadamente angustioso.
Material de referencia: Enciclopedia Baidu - Shu Yun, secretario de la escuela de despedida de Xuanzhou Xie Tiao Lou