Un modismo para describir la personalidad, ¿las dos últimas palabras son Zhang Yang?
No existe un modismo para "publicidad () ()", y solo hay 2 modismos que contienen "publicidad":
1. Aplicar publicidad y Yangli
fū
fū
p>
zhāng
yáng
lì
Explicación Fu: pasar "pavimentar"; Fu Zhang: diseñar y exagerar; Yang Li: seguir adelante. Describe el énfasis excesivo en la pompa y las circunstancias
Extraído de "Significados generales de la literatura y la historia · Poesía" de Zhang Xuecheng de la dinastía Qing: "Una variante de la prosa que expresa exageración y exalta la fuerza".
Modismos de conjunción estructural
p>Usado como predicado y atributivo; usado para hacer cosas
Traducción al inglés: disfrutar
de
extravagancia
y
p>
ostentación
2 Exageración
pū
zhāng
.yáng
lì
La explicación originalmente se refiere a tratar de elaborar y exagerar, y esforzarse por llevar adelante. Más tarde, se describió principalmente como demasiado exigente en cuanto a la ostentación.
Extraído del "Prefecto de Chaozhou Xie Shangbiao" de la dinastía Tang Han Yu: "Como canción y poema, se recomienda al templo suburbano, conmemora el sello del Monte Tai, ultimátum de jade blanco grabado, saluda extravagantemente al cielo, y elogia los grandes logros sin precedentes.
”
Conjunción de estructura
Conjunción de uso; usado como predicado; significado despectivo
Sinónimos extravagancia y desperdicio
Ejemplo de oración: Mirar it En cualquier momento, si quieres hacer esto o aquello, ¿cuándo lo lograrás? (Capítulo 21 de "La extraña situación que vi en veinte años" de Wu Jianren de la dinastía Qing)
Traducción al inglés extravagante