Colección de citas famosas - Colección de versos - Modismos de cuatro caracteres con el carácter 罽

Modismos de cuatro caracteres con el carácter 罽

1. Modismos con el carácter "竽"

Solo existe un modismo con el carácter "竽" - "竽" (que significa "竽").

Yu indiscriminado para compensar el número

làn yú chōng shù

Interpretación: falso, falso. Las personas que no saben jugar Yu se unen al equipo que juega Yu para compensar sus habilidades. Es una metáfora de aquellos que no tienen habilidades y fingen ser talentosos, y los bienes inferiores fingen ser buenos.

Fuente "Han Feizi Nei Chu Shuo 1": "El rey Xuan de Qi pidió a la gente que interpretara el Yu, y debe haber trescientas personas. Los funcionarios de Nanguo pidieron que interpretaran el Yu para el rey. El rey Xuan lo dijo, y había cientos de personas. Rey Xuan Después de la muerte, el rey Min se establecerá para que pueda escucharlos uno por uno y los soldados escaparán "

La forma sujeto-predicado de la estructura.

El uso tiene una connotación despectiva. Se utiliza principalmente para personas o cosas. A veces también puede expresar modestia. Generalmente utilizado como predicado y atributivo.

La pronunciación correcta es excesiva; no se puede pronunciar como "jiān".

Reconocimiento deficiente de formas; no puede escribir "芋"; Yu; no puede escribir "芋" o "gan".

Los sinónimos son falsos de nombre, engañosos y falsos

Los sinónimos son genuinos y dignos de ese nombre

Análisis ~ y "el pescado es falso" ambos pueden; significa pretender ser falso o malo y pretender ser realmente bueno. Pero ~ no sólo significa confundir lo real con lo falso, sino que también significa hacer pasar lo bueno con lo falso; "pez fuera de la vista" significa que lo falso se confunde con lo real en un alto grado y no se puede distinguir.

Ejemplo: No hay lugar para la falsedad en el aprendizaje; mucho menos~.

La traducción al inglés estará allí solo para formar el número 2. Modismos con el carácter 竽

Solo hay un modismo con el carácter 竽, que significa 罽 para formar el número .

làn yú chōng shù Interpretación: mentiroso, falso. Las personas que no saben jugar Yu se unen al equipo que juega Yu para compensar sus habilidades.

Es una metáfora de alguien que no tiene habilidades pretendiendo tener talento, y una persona que no tiene habilidades finge ser un buen producto. Fuente: "Han Feizi Nei Chu Shuo 1": "El rey Xuan de Qi pidió a la gente que jugara el Yu, y debe haber trescientas personas.

Un erudito de Nanguo le pidió que jugara el Yu para el "El rey Xuan lo dijo, y cientos de personas vinieron a comer. Rey Xuan Después de la muerte, el rey Min se establecerá para que pueda escucharlos uno por uno y los soldados escaparán". > La forma sujeto-predicado de la estructura. El uso tiene una connotación despectiva.

Se utiliza mayoritariamente para personas o cosas. A veces también puede expresar modestia.

Generalmente utilizado como predicado y atributivo. La pronunciación correcta es excesiva; no se puede pronunciar como "jiān".

Reconocimiento deficiente de formas; no puede escribir "芋"; Yu; no puede escribir "芋" o "gan". Los sinónimos son falsos de nombre, engañosos y falsos; los antónimos son genuinos y genuinos, dignos de ese nombre. Análisis ~ y "falso de nombre" pueden significar pretender ser falso y malo, pretender ser realmente bueno.

Pero ~ no sólo significa confundir lo real con lo falso, sino que también significa hacer pasar lo bueno; "pez fuera de la vista" significa confundir lo real con lo falso en un alto grado, no se puede distinguir. Ejemplo: No hay lugar para la falsedad en el aprendizaje; mucho menos~.

La traducción al inglés estará ahí solo para completar el número. 3. Modismos con nueve caracteres para "竽"

Modismos con nueve caracteres para "竽" - 罽罽成num 罽罽成num làn yú chōng shù Interpretación: "falso" o "falso".

Las personas que no saben jugar el yu se mezclan en el equipo de jugadores yu para compensar sus habilidades. Es una metáfora de aquellos que no tienen habilidades y fingen ser talentosos, y los bienes inferiores fingen ser buenos.

Cuando el rey Xuan muera, el rey Min se establecerá. Los escuchará uno por uno y los soldados huirán "Estructura forma sujeto-predicado".

El uso tiene una connotación despectiva. Se utiliza principalmente para personas o cosas.

A veces también puede significar ser humilde. Generalmente utilizado como predicado y atributivo.

La pronunciación correcta es excesiva; no se puede pronunciar como "jiān". Mal reconocimiento de formas; no puede escribir "芋"; Yu no puede escribir "芋" o "gan".

Los sinónimos son falsos de nombre, engañosos y falsos. Los antónimos son genuinos y dignos de ese nombre. Análisis ~ y "falso de nombre" ambos pueden significar fingir y ser malo, fingir. ser realmente bueno. Pero ~ no sólo significa confundir lo real con lo falso, sino que también significa hacer pasar lo bueno; "el pez está en el ojo del que mira" significa que lo falso se confunde con lo real en un alto grado; ser distinguido.

Ejemplo: No hay lugar para la falsedad en el aprendizaje; mucho menos~. La traducción al inglés estará ahí solo para completar el número.