Colección de citas famosas - Colección de versos - Poemas antiguos que describen personas.

Poemas antiguos que describen personas.

Los poemas antiguos que describen a las personas son los siguientes:

1. Qué hermosa se ve, abriendo la ventana color perla y sentada con el ceño fruncido. Solo podía ver sus lágrimas humedeciendo sus mejillas y no sabía si se odiaba a sí misma o a sí misma. ——"Resentimiento" de Tang Li Bai

Apreciación: "Resentimiento" es un poema de Li Bai, un poeta de la dinastía Tang, que representa la imagen de una mujer hermosa.

El poema "Qué hermosa se ve al abrir las ventanas nacaradas" ilustra la identidad y el estatus de la belleza, mientras que "sentada con el ceño fruncido" representa la expresión triste de la belleza. "Ahora puedes ver las lágrimas brillantes en sus mejillas" expresa la pena y el dolor indescriptibles en el corazón de una hermosa mujer, mientras que "pero no el hombre que amaba tanto" despierta la curiosidad y la intriga del lector.

2. ¿Quién es más linda que ella? , pero vive sola en un valle desierto. Olvidándose de las finas mangas de seda y del frío, se apoyó en un alto bambú. ——"Belleza" Tang Du Fu

Apreciación: "¿Quién es más hermosa que ella? Sin embargo, ella vive sola en un valle vacío" describe la belleza y la soledad de una mujer hermosa, y "y, Olvidando sus finas mangas de seda y el frío, se apoyaba en un alto bambú al atardecer" describe las condiciones de vida y la soledad interior de una hermosa mujer. A través de la descripción de la imagen y las emociones de la belleza, el poeta expresó su elogio por la belleza natural y la virtud pura, y también retrató su destino desafortunado y su fuerte carácter.

3. Hong Feiquan es de Xizhou, mientras que Wang Lang es un burdel. Aunque la torre era muy alta, no podía ver a su marido. Se apoyó en la barandilla todo el día. ——"Xizhou Song" Nadie lo sabía durante las dinastías del Sur y del Norte.

Apreciación: "Song of Xizhou" es una canción popular de las dinastías del Sur y del Norte que describe el anhelo de una mujer por su amante que está lejos.

"El vuelo viajó por todo Xizhou y el amante se fue al burdel" describe la escena de una mujer que sube a una torre para mirar a lo lejos, mientras "el edificio es tan alto que no puede ver ella, y las rejas están todo el día" expresa su estado de ánimo al no poder ver a lo lejos a su amante.

4. Un pie de carmesí es peor que el polvo, y las cosas viejas no son tan buenas como las nuevas. El núcleo melocotón del mal de amor es, en última instancia, odioso y no hay nadie más en Xu Yuan. ——"Nuevos poemas sobre sauces y ramas de sauce" de Tang Wen Tingyun

Apreciación: este poema son las últimas cuatro frases de "Los poemas sobre ramas de sauce recién agregadas" de Wen, un poeta de la dinastía Tang. Significa: Vestidos con ropas carmesí, gradualmente se desvanecen en el polvo, las cosas viejas no son tan buenas como las nuevas después de todo. Se supone que el corazón de melocotón de acacia hace feliz a la gente, pero al final resulta odioso. Había otras personas adentro.

El 5 de mayo, el viejo amigo se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, y los fuegos artificiales bajaron a Yangzhou en marzo. La sombra de la vela de mi amigo se desvaneció gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano. ——"Torre de la Grulla Amarilla" de Li Bai de la Dinastía Tang

Agradecimiento: En el poema, "Los viejos amigos se despiden de la Torre de la Grulla Amarilla" explica la hora y el lugar de la despedida, "Los fuegos artificiales caen "Yangzhou en marzo" describe el hermoso paisaje en el momento de la despedida, "La vela solitaria y la sombra en el cielo azul" expresa la tristeza y la renuencia del autor a irse, mientras que "Simplemente observar el río Yangtze fluir en el cielo" sublima esta tristeza. y renuencia a una perspectiva más amplia.