Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Un poema que describe dos pequeñas conjeturas?

¿Un poema que describe dos pequeñas conjeturas?

Un poema (preferiblemente de amistad) muestra que dos personas tienen una buena relación sin adivinar. Gracias a todos los grandes dioses ~ ~

Cuando tú, mi amante, montas un caballo de bambú, trotas en círculos y arrojas ciruelas verdes. (Novios de la infancia)

Vivíamos juntos en un callejón en Qiantang. Los dos éramos jóvenes y muy felices. (Dos pequeñas conjeturas)

Un poema que describe dos pequeñas conjeturas

Cuando tú, mi amante, montas un caballo de bambú, trotas en círculos y arrojas ciruelas verdes.

Vivimos juntos en un callejón en Qiantang. Los dos somos jóvenes y felices.

Qi Yichang Qianxing

Autor Li Bai, Dinastía Tang

Mi cabello apenas cubre mi frente, estoy recogiendo flores, en mi puerta Paga sobre la marcha.

Cuando tú, amor mío, montas un caballo de bambú, trotas en círculos y arrojas ciruelas verdes.

Vivíamos juntos en un callejón en Changqian. Ambos éramos jóvenes y felices.

Cuando tenía catorce años, me convertí en tu esposa.

Bajé la cabeza y caminé hacia el rincón oscuro, sin querer prestar atención a tus miles de llamadas.

Pero a los quince años levanté las cejas, sonreí y comprendí que ningún polvo puede sellar nuestro amor.

Aun hasta que muera, te esperaré en mi puesto, y no desmayaré en la silenciosa atalaya.

Luego, cuando tenía dieciséis años, te fuiste a un largo viaje, Qutanlingdui.

Luego, en el quinto mes, no pude aguantar más y los simios gritaban en el cielo.

Miré por donde caminabas, tus huellas frente a nuestra puerta, cada una escondida bajo el verde musgo.

Escondidas bajo el musgo demasiado profundo para ser arrastrado, el primer viento del otoño añade hojas caídas.

Las mariposas amarillas en agosto revolotean de dos en dos sobre la hierba de nuestro jardín oeste.

Mi corazón está roto por todo esto y me preocupa que mis mejillas brillantes se desvanezcan.

¡Oh, finalmente, cuando regreses de las tres áreas de Pa, envíame un mensaje para ir a casa con anticipación! .

Iré a recogerte y no me importará la distancia, hasta Sha Changfeng.

Traducción

Tan pronto como tu cabello llegue a tu frente, jugaré contigo al juego de doblar flores frente a la puerta.

Tú montas un caballo de bambú hasta aquí y caminaremos juntos alrededor del pozo, lanzándonos amores de la infancia.

Vivimos juntos en una oficina durante mucho tiempo y no ha habido sospechas entre nosotros dos desde la infancia.

Cuando me casé contigo a la edad de catorce años, me daba mucha vergüenza sonreír.

Bajó la cabeza en la oscuridad junto a la pared y no se atrevió a mirar atrás incluso después de llamar repetidamente.

Relajé las cejas recién cuando tenía quince años y quiero estar contigo para siempre.

¿Cómo puedes esperar subir al escenario en el que esperas con ansias a tu marido si siempre te aferras a tu fe inquebrantable hasta la muerte?

Cuando tenías dieciséis años, dejaste tu casa y fuiste a Qutang Gorge.

Cuando el agua subió en mayo, los montones no se pudieron apilar y los gritos de los simios a ambos lados de la orilla llegaron al cielo.

Frente a la puerta están tus pasos errantes cuando saliste de casa, poco a poco cubiertos de musgo. El musgo es demasiado espeso para limpiarlo, las hojas se están cayendo y el otoño llega temprano.

En agosto, las mariposas amarillas bailan y vuelan en parejas hacia el césped del Jardín Oeste.

Me entristeció mucho ver esta escena, así que me sentí triste y mi cara también envejeció.

Siempre que quieras bajarte del autobús e irte a casa, por favor tráeme una carta a casa con antelación.

Bienvenido, no temas el camino largo, hasta el polvo.

Haz un comentario de agradecimiento

Changgan es el topónimo de la actual ciudad de Nanjing, provincia de Jiangsu. Yuefu se conocía anteriormente como Canal Longgan. El volumen 72 de "Poemas recopilados de Yuefu" de Guo Maoqian contiene un antiguo poema de cinco caracteres y cuatro frases. Cuenta la historia de una niña que iba en bote a recoger castañas de agua y se encontró con una marea. forma. Los contemporáneos de Li Bai, Youlong Ganqu y Cui Youxiao Changganqu son pequeñas obras de estilo Yuefu con cinco personajes y cuatro días, que describen las escenas de la vida de hombres y mujeres jóvenes en el curso medio y bajo del río Yangtze. Estos poemas son simples en contenido. La Gran Marcha de Li Bai es más larga y rica en contenido. Cuenta la vida amorosa de una mujer de negocios que vive en Changgan con su propia voz y revela su ferviente anhelo por su lejano marido. Crea una imagen emocional y profunda de *** con un poder artístico conmovedor.

Este poema presenta a los lectores una imagen vívida a través de descripciones vívidas y específicas de varias etapas de la vida de las mujeres de negocios. Mediante el uso de imágenes, el poeta hace una generalización típica. Las primeras seis frases son como el estilo lúdico de un grupo de niños folklóricos.

Las siguientes ocho frases "Me convertí en tu esposa a la edad de catorce años" describen vívida y delicadamente la vida de recién casada de la joven novia después del matrimonio. En el siguiente poema, la tristeza de la despedida en el tocador se describe con pluma y tinta fuertes, y el significado poético constituye aquí un claro punto de inflexión. Las siguientes ocho frases, "Tus huellas están en la puerta de nuestra casa, he observado dónde has estado", a través de los cambios en términos solares y la descripción de diferentes paisajes, muestran vívidamente en el papel a una mujer que extraña a su marido que ha viajó muy lejos* **Imagen. Las dos últimas frases revelan el color romántico único de Li Bai. Muchos detalles de este poema son sobresalientes y están llenos de efectos artísticos. Por ejemplo, las siguientes líneas "Mi cabello apenas me cubre la frente" describen las inocentes acciones de juego de niños y niñas, que son animadas y lindas. "Novios de la infancia" se ha convertido en un modismo que todavía se utiliza en la actualidad. Otro ejemplo es "Y entro en un rincón oscuro con la cabeza gacha y no acudiré a tus interminables llamadas de ayuda". Describe la timidez de las mujeres cuando se casan por primera vez, lo cual es muy delicado y verdadero. El poeta notó cambios en el estado psicológico de las mujeres en diferentes etapas, pero no lo simplificó. Otro ejemplo es “Miré el lugar por donde caminaste, tus huellas estaban escondidas bajo el musgo” y “Agosto amarillo, de dos en dos, flotando sobre el césped de nuestro Jardín Oeste”, a través de una descripción específica del paisaje, expresan lo emotivo. Las actividades en lo profundo del corazón de Sifu son profundas y conmovedoras.

No hace falta adivinar en el poema sobre dos niños

Cuando tú, amante mía, montas un caballo de bambú, trotas en círculos y arrojas ciruelas verdes. (Novios de la infancia)

Vivíamos juntos en un callejón en Qiantang. Ambos éramos jóvenes y muy felices. (Dos pequeñas conjeturas)

Los dos niños no saben de qué poema antiguo provienen.

La palabra novios de la infancia proviene de "Childhood Sweethearts" de Li Bai. El poema completo es el siguiente

Mi cabello apenas me cubre la frente y estoy recogiendo flores y pagando en mi puerta.

Cuando tú, amor mío, montas un caballo de bambú, trotas en círculos y arrojas ciruelas verdes.

Vivimos juntos en un callejón en Qiantang. Los dos somos jóvenes y felices.

Cuando me convertí en tu esposa a la edad de catorce años, era demasiado tímida para sonreír.

Bajé la cabeza y caminé hacia el rincón oscuro, sin querer prestar atención a tus miles de llamadas.

Pero a los quince años levanté las cejas, sonreí y comprendí que ningún polvo puede sellar nuestro amor.

Aun hasta que muera, te esperaré en mi puesto, y no desmayaré en la silenciosa atalaya.

Luego, cuando tenía dieciséis años, te fuiste a un largo viaje, Qutanlingdui.

Luego, en el quinto mes, no pude soportarlo más y traté de escuchar a tu mono distante en el cielo.

Miré por donde caminabas, tus huellas frente a nuestra puerta, cada una escondida bajo el verde musgo.

Escondidas bajo el musgo demasiado profundo para ser arrastrado, el primer viento del otoño añade hojas caídas.

Las mariposas amarillas en agosto revolotean de dos en dos sobre la hierba de nuestro jardín oeste.

Mi corazón está roto por todo esto y me preocupa que mis mejillas brillantes se desvanezcan.

¡Oh, finalmente, cuando regreses de las tres áreas de Pa, envíame un mensaje para ir a casa con anticipación! .

Iré a recogerte y no me importará la distancia, hasta Sha Changfeng.

Se puede observar en este poema que una niña con la frente cubierta por el agua del mar está parada frente a la puerta jugando con una flor en la mano y un niño con un cuerno en la cabeza; una flor en su entrepierna. Un caballo de bambú saltó y corrió por el camino. Puedo decir que la niñez se refiere a las mujeres y la niñez se refiere a los hombres.

Este es un poema de amor. Todo el mundo ha tenido una vida infantil y tiene hermosos recuerdos de la infancia. Doblar ramas y flores, montar caballos de bambú y cocinar como adultos son las más comunes. Fueron precisamente estas "diversiones infantiles" ordinarias las que en gran medida quedaron olvidadas después. Pero una vez que el poeta la filtra y refina, es como encontrar oro puro en la arena. La luz cristalina es deslumbrante e inmediatamente evoca los hermosos recuerdos de las personas y las embriaga en los viejos y cálidos sueños de la infancia. Como resultado, "novios de la infancia, dos niños sin adivinar" se convirtió en un modismo y se extendió como la pólvora.

"Novios de la infancia" se refiere a niños y niñas que juegan libremente juntos. La era de los "amores de la infancia" es una era de inocencia. Li Bai, el gran poeta de la dinastía Tang, escribió un poema de cinco caracteres "La larga marcha", que describe el deseo de una mujer de viajar cientos de kilómetros desde su residencia para ver a su marido durante una larga tormenta de arena.

Al comienzo del poema, recordé la escena en la que jugaban juntos desde la infancia: "Cuando tú, mi amante, montabas caballos de bambú, trotabas en círculos y arrojabas ciruelas verdes, vivíamos juntos en un callejón en Changgan. Todos son jóvenes y felices. "Caballo de bambú, montado en una caña de bambú como un caballo". Ciruelas, ciruelas azules. Más tarde, "novios de la infancia" y "dos niños desprevenidos" se utilizaron para expresar que los sentimientos inocentes y puros son duraderos y profundos. "Novios de la infancia" y "dos niños desprevenidos" también se pueden utilizar juntos, con el mismo significado.

¿Escribiste dos pequeñas conjeturas? Los poemas de la infancia deben ser poemas antiguos, y los más bellos

Qi Yichang Ganxing

Autor: Li Bai

Mi cabello apenas cubre mi frente, yo Estaba recogiendo flores y pagando en mi puerta.

Cuando tú, amor mío, montas un caballo de bambú, trotas en círculos y arrojas ciruelas verdes.

Vivíamos juntos en un callejón en Changqian. Ambos éramos jóvenes y felices.

Cuando me convertí en tu esposa a la edad de catorce años, yo era demasiado tímida para reír.

Bajé la cabeza y caminé hacia el rincón oscuro, sin querer prestar atención a tus miles de llamadas.

Pero a los quince años levanté las cejas, sonreí y comprendí que ningún polvo puede sellar nuestro amor.

Aun hasta que muera, te esperaré en mi puesto, y no desmayaré en la silenciosa atalaya.

Luego, cuando tenía dieciséis años, te fuiste a un largo viaje, Qutanlingdui.

Luego, en el quinto mes, no pude soportarlo más y los simios gritaban en el cielo.

Miré por donde caminabas, tus huellas frente a nuestra puerta, cada una escondida bajo el verde musgo.

Escondidas bajo el musgo demasiado profundo para ser arrastrado, el primer viento del otoño añade hojas caídas.

Las mariposas amarillas en agosto revolotean de dos en dos sobre la hierba de nuestro jardín oeste.

Mi corazón está roto por todo esto y me preocupa que mis mejillas brillantes se desvanezcan.

¡Oh, finalmente, cuando regreses de las tres áreas de Pa, envíame un mensaje para ir a casa con anticipación! .

Iré a recogerte y no me importará la distancia, hasta Sha Changfeng.

Tan pronto como tu cabello llegue a tu frente, jugaré contigo al juego de doblar flores frente a la puerta.

Tú montas un caballo de bambú hasta aquí y caminaremos juntos alrededor del pozo, lanzándonos amores de la infancia.

Vivimos juntos en una oficina durante mucho tiempo y no ha habido sospechas entre nosotros dos desde la infancia.

Cuando me casé contigo a la edad de catorce años, me daba mucha vergüenza sonreír.

Bajó la cabeza en la oscuridad junto a la pared y no se atrevió a mirar atrás incluso después de llamar repetidamente.

Relajé las cejas recién cuando tenía quince años y quiero estar contigo para siempre.

¿Cómo puedes esperar subir al escenario en el que esperas con ansias a tu marido si siempre te aferras a tu fe inquebrantable hasta la muerte?

Cuando tenías dieciséis años, dejaste tu casa y fuiste a Qutang Gorge.

Cuando el agua subió en mayo, los montones no se pudieron apilar y los gritos de los simios a ambos lados de la orilla llegaron al cielo.

Frente a la puerta están tus pasos errantes cuando saliste de casa, poco a poco cubiertos de musgo. El musgo es demasiado espeso para limpiarlo, las hojas se están cayendo y el otoño llega temprano.

En agosto, las mariposas amarillas bailan y vuelan en parejas hacia el césped del Jardín Oeste.

Me entristeció mucho ver esta escena, así que me sentí triste y mi cara también envejeció.

Siempre que quieras bajarte del autobús e irte a casa, por favor tráeme una carta a casa con antelación.

Bienvenido, no temas el camino largo, hasta el polvo.

No es necesario adivinar en dos frases de descripción.

1. Perdí a mi amor de la infancia. Amigos de la infancia, dos amiguitos, qué hermosa palabra, que simboliza los sentimientos inocentes originales, pero está demasiado lejos de nosotros. Una vez tuve un amor de infancia que era un año mayor que yo. Recuerdo que lo seguía y tímidamente lo llamaba Xiaojun.

2. Dos pequeñas conjeturas, dedos entrelazados, flores de durazno son alianzas y letras escarlatas son letras. Sueñan con el bosque de duraznos y no se arrepienten, y viven felices en el bosque de duraznos. ¿Cómo puede una mujer hermosa escuchar y preocuparse por los sentimientos humanos cuando la acompaña la poesía? Solo lamento que el clima no sea hermoso y solo culpo a dónde encontrar la luna.