Modismos y alusiones Yi

Título del poema: Carta larga y acusación Autor: Wang Changling Dinastía: Tang Estilo: Yuefu

Suspiros en la Corte de la Fe Eterna

La escoba abre el Palacio Dorado y el abanico temporalmente persistir.

El hermoso rostro no es tan hermoso como el cuervo, pero también puede traer la sombra del Palacio Zhaoyang.

-

Notas:

1. La frase de la escoba significa que tan pronto como se abre la puerta del templo por la mañana, la gente limpia con una escoba.

2. Tuanfan: Según la leyenda, Ban Jieyu una vez escribió un abanico redondo.

3. Sombra del Sol: Esto también se refiere a la bondad del emperador.

Traducción en rima:

Cuando el Palacio Dorado acababa de abrir sus puertas por la mañana, barrí el salón con una escoba.

Pasemos el tiempo haciendo girar los ventiladores redondos.

Incluso si es tan blanco como el jade, no es tan feo como la grajilla occidental;

Voló de regreso al Palacio Zhaoyang, trayendo consigo la sombra del rey.