¿Qué significa pasar de la oscuridad a la luz?
Deja la oscuridad y vuélvete hacia la luz. Es una metáfora de abandonar el campo reaccionario en la política y pasarse al lado progresista.
La fuente del modismo: Capítulo 56 de "El romance de los dioses" de Xu Zhonglin de la dinastía Ming: "Ahora el general conoce la obediencia y la rebelión, y abandona la oscuridad por la luz. Todos son ministros del mismo palacio, entonces, ¿cómo pueden separarse unos de otros?"
Escritura tradicional china: abandonar la oscuridad y abrazar la luz
Fonética: ㄑㄧˋ ㄢˋ ㄊㄡˊ ㄇㄧㄥˊ
Sinónimos de abandonar la oscuridad y abrazar la luz: abandonar el mal y abrazar el bien, abandonar ** el comportamiento y hacer algo bueno. Por ejemplo: Los delincuentes sólo pueden encontrar una salida confesando con franqueza y abandonando el mal y haciendo el bien. Reforma: corrige tus errores y emprende un nuevo camino. El rey de Wu fingió estar enfermo y se negó a acudir a los tribunales, por lo que debería ser castigado según la antigua ley. El emperador Wen no pudo soportarlo, porque le dio un. pocos palos y sus virtudes eran grandes, por eso debería reformarse.
Antónimos de abandonar lo oscuro y volverse hacia lo brillante: Abandonar lo brillante y volverse hacia lo brillante implica abandonar lo brillante y correcto y volverse hacia lo oscuro y camino equivocado. Al contrario del significado de "abandonar la oscuridad y volverse hacia la luz", también significa "alejarse de la luz y volverse hacia la oscuridad". Nunca te arrepentirás hasta que mueras. Nunca te arrepentirás ni te corregirás hasta que mueras. Descrito como muy terco y persistente en cometer errores.
Gramática idiomática: conectado; usado como predicado, objeto con significado complementario
Uso común: modismos comunes
Emoción.Color: modismo complementario
Estructura del idioma: Idioma vinculado
Era de producción: Idioma antiguo
Traducción al inglés: abandonar la oscuridad por la luz
Traducción al ruso: отходить от тёмных сил
Traducción japonesa: 足(あし)をwashう
Acertijo idiomático: Levantamiento
Nota de pronunciación: abandonar, no se puede pronunciar como "qǐ".
Nota sobre la escritura: Tou no se puede escribir como "cabeza".