Colección de citas famosas - Colección de versos - Las cuatro palabras "y lobo".

Las cuatro palabras "y lobo".

Engullendo, desaliñado, avergonzado, atrayendo lobos a la casa, ambicioso.

1. Devorar, láng tūn hǔ yàn, para describir comer con fiereza o prisa.

De "Un vistazo a la habilidad autoproclamada de Liu Dongshan en la puerta de la ciudad Shun" de la dinastía Ming·Ling Shuchu: "Diez personas vinieron a tomar una copa... después de un tiempo, devoraron lo suficiente como para comerse sesenta o setenta kilogramos de carne." ”

Diez personas vinieron a tomar algo, y pronto devoraron sesenta o setenta kilogramos de carne.

2. "Las tazas y los platos están desordenados" es un modismo chino, que significa describir la escena cuando el banquete ha terminado o está a punto de terminar.

De "Registros históricos" Volumen 126 "Biografías divertidas": Al anochecer, cuando dejó de beber, hombres y mujeres se sentaron juntos, pasándose unos a otros, y las tazas y platos estaban hechos un desastre.

Está oscureciendo y el vino casi se ha acabado. Juntó el vino restante, todos se sentaron de rodillas, hombres y mujeres se sentaron en la misma mesa, los zapatos y los zuecos estaban mezclados, las tazas y los platos estaban desordenados.

3. Nerviosismo es un modismo, pronunciado láng bèi bù kān n, que significa vergüenza insoportable y describe agotamiento y vergüenza.

De "Chen Qing Biao" de Shi Mi: Estoy en un dilema.

Pero no saldré a ser funcionario, en contra de tus deseos. Realmente estoy en un dilema ahora mismo.

4. Atraer al lobo a la casa es un modismo chino. El pinyin es yǐn láng rüShi, que significa atraer lobos al interior, que es una metáfora para atraer personas malas o enemigos, lo que le traerá problemas inimaginables.

Del primer capítulo de Yuan Luo: "No atraí al lobo a la casa para buscar ciempiés para perforarme las orejas."

No seré un lobo. Vine a mi casa para construir un nido aquí y encontré un ciempiés para perforarme los oídos. "

5. La ambición del lobo es un modismo, se pronuncia láng zǐyīxīnρn. Significa que aunque el cachorro de lobo es joven, tiene una naturaleza feroz. Significa que una persona cruel es viciosa y sus hábitos son difíciles. Cambiado. Esta es una palabra despectiva.

Extraído de "Notas de Yue Wei Thatched Cottage":

Hay dos pequeños lobos en la casa del hombre rico, mezclándose con el perro de la familia. y llevándose bien con el perro. No pasó nada. Después de un tiempo se volvió bastante manso y se me olvidó que era un lobo. Un día, cuando el dueño estaba durmiendo en el pasillo, escuchó al perro lloriquear y ya no había nadie. allí la almohada se dormirá, y el perro quedará como antes. Si es un falso sueño, entonces los dos lobos lo esperarán y le morderán la garganta, y el perro le impedirá matar y quitarle la piel. Viene de mi sobrino. Lo creas o no, la ambición es sólo un escape; el Yang es intimidad, el Yin es impredecible y es más grande que la ambición. ¿Cómo podemos sacar a esta persona de los problemas? :

Una familia adinerada consiguió por casualidad dos cachorros de lobo y los mantuvieron junto con los perros. Los dos lobos crecieron gradualmente y se mantuvieron dóciles conmigo. Un día, el dueño olvidó que eran lobos. Estaba durmiendo en la sala y escuchó el ladrido enojado del perro, cuando despertó, miró a su alrededor y la almohada estaba lista para dormir nuevamente, así que fingió estar allí nuevamente para observar la situación. Los lobos lo estaban esperando y querían morderle la garganta. Los perros los detuvieron y les impidieron avanzar. El hombre rico los mató (a los lobos) y les quitó la piel.

Enciclopedia Baidu - Atraer al lobo a la casa

Enciclopedia Baidu - Nervioso

Enciclopedia Baidu - Tragar

Enciclopedia Baidu - Tazas desordenadas y platos