Colección de citas famosas - Colección de versos - Traducido por Zhuangzi Xu Wugui

Traducido por Zhuangzi Xu Wugui

Traducción:

El Emperador Amarillo fue a la montaña Juci para visitar a Da Kui Fang Ming que conducía el carruaje, Chang Yu lo acompañaba, Zhang Ruo y Da Peng guiaban el caballo, y Kun. Lang, Funny siguió detrás del auto; cuando llegaron al desierto de Xiangcheng, los siete santos se habían perdido y no había nadie a quien pedir direcciones. Se encontró con un joven que pastoreaba caballos, así que le pidió direcciones y le dijo: "¿Conoce la montaña Juci?". El joven respondió: "Sí". Luego preguntó: "¿Sabe dónde vive Da Kui?". El joven respondió: "Sí".

Huang Di dijo: "¡Qué extraño, este joven! No sólo conoce el lugar donde vive Da Kui, sino que también sabe cómo gobernar el mundo". : "Gobernar el mundo es como pastorear caballos, así que ¿por qué molestarse? Cuando era joven, jugaba solo en las cuatro direcciones del mundo y sufrí mareos.

Hubo un anciano. Me enseñó: "Deberías montar en el carro del sol para jugar en el desierto de Xiangcheng". Ahora que mi enfermedad ha mejorado, me temo que viajaré a los cuatro rincones del mundo. es como pastorear caballos. ¿Por qué debería molestarte?"

Huang Di dijo: "Gobernar el mundo ciertamente no es de tu incumbencia, todavía quiero preguntarte cómo gobernar el mundo. "El joven se negó a contestar. .

Preguntó Huang Di de nuevo. El joven dijo: "¡Gobernar el mundo no es diferente de pastorear caballos! ¡Significa deshacerse del exceso y dejar que la naturaleza siga su curso!" Después de escuchar esto, Huangdi se postró en el suelo, lo saludó y lo llamó Maestro del Cielo. y se fue.

Una persona inteligente no se sentirá feliz sin cambios y cambios en su forma de pensar; una persona que es buena debatiendo no se sentirá feliz sin temas y oportunidades sobre los cuales hablar; una persona que disfruta del conocimiento no se sentirá feliz; otros no te sentirás feliz si te ofenden y te culpan. Todo esto se debe a que estás restringido y restringido por objetos externos.

Texto original:

El Emperador Amarillo está a punto de ver Da Kui, una montaña con ci) El caballo está delante de Peng y el carro detrás está Kunlan y Funny. En cuanto al desierto de Xiangcheng, los siete santos están todos confundidos y no tienen preguntas. Me encontré con un niño que pastoreaba caballos y le pregunté a Tu Yan: "¿Si conoces la montaña con crestas?". Él dijo: "Sí".

"¿Si conoces la existencia de Dakai?". "Sí", dijo Huangdi: "¡Qué cosa más extraña! No conozco la montaña de Juci, pero también conozco la existencia de Dakai". Si viajas dentro del área de Liuhe, puedes enfermarte.

Un anciano me dijo: "Si viajas bajo el sol en las tierras salvajes de Xiangcheng, será menos probable que te recuperes". Y si quieres viajar fuera de Liuhe, eso es todo. ¿Por qué eres tan ridículo? Dijo: "Realmente no es asunto de mi hijo servir al mundo". Huang Di volvió a preguntar. El niño dijo: "¡Yo soy quien controla el mundo, así que lo estoy ridiculizando por ser diferente del que pastorea los caballos! ¡Deshagámonos del que daña a los caballos!". El Emperador Amarillo se inclinó ante la cabeza de Ji. Nuevamente, lo llamó Maestro Celestial y luego se retiró.

Información ampliada:

"Xu Wugui" es el nombre de la persona al comienzo del capítulo, y el nombre de la persona se utiliza como título del capítulo. El artículo completo se puede dividir aproximadamente en catorce partes.

La primera parte termina con "No me critiques con las palabras de una persona real". Escribe sobre la visita de Xu Wugui al Marqués Wu de Wei y su uso de sus habilidades para leer caballos para excitar al Marqués. La alegría de Wei Wu, burlándose de los poemas, los libros, la etiqueta, la diversión es inútil.

La segunda parte continúa con el diálogo entre Xu Wugui y Wei Wuhou, señalando que el comportamiento del actual monarca es en realidad perjudicial para el pueblo. "El amor" es verdaderamente la "bendición del país".

La tercera parte, "Llamando al Maestro Celestial y Retirándose", describe al Emperador Amarillo viajando por el desierto de Xiangcheng, y específicamente le pidió direcciones al pastor de caballos, lo cual es una metáfora de la confusión de un político. .

La cuarta parte va a "Nunca me rebelaré contra mi marido en el resto de mi vida" y critica a quienes se "limitan a las cosas" en todo.

La quinta parte, "Más allá de la salida de Cen, es suficiente para crear resentimiento", escribe sobre el diálogo entre Zhuangzi y Huizi, señalando que no existe un estándar universalmente reconocido del bien y del mal en el mundo. criticando así la actitud de “A cada uno con lo suyo” de cada escuela.

La sexta parte va a "No tengo nada que decir" y escribe sobre la memoria de Zhuangzi sobre Huizi.

La séptima parte va a "Ze Xi Pengke", que describe el diálogo entre Guan Zhong y el duque Huan, y utiliza la recomendación de Xi Peng para profundizar en la idea de gobernar sin hacer nada.

La parte 8 advierte a las personas que no sean autosuficientes.

La novena parte llega a "Entonces el sol estará muy lejos", que describe el lamento de Nanbo Ziqi por la incomprensión del mundo.

La décima parte se dedica a "La Honestidad de los Adultos", que plantea los puntos de vista de "no buscar, no perder, no abandonar" y "nunca intercambiar cosas por uno mismo", enfatizando la eficacia de no usar palabras y volver a la inacción.

La undécima parte va a "Pero el cuerpo come carne y termina", que expresa el propósito de vida de Zi Qi de viajar por el mundo y no contradecir objetos externos.

La duodécima parte va a "Hu Wei está fuera del conocimiento de los sabios", criticando a Tang Yao y criticando la benevolencia y la rectitud como herramientas de la gente codiciosa.

La decimotercera parte se dedica a "El abandono de la voluntad en las ovejas", criticando tres mentalidades diferentes y defendiendo la actitud de "nada muy cerca" y "nada muy lejano".

La parte restante es la decimocuarta parte, que es un ensayo misceláneo, que dilucida principalmente la idea de adaptarse a los propios deberes.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu—Zhuangzi·Artículos varios·Xu Wugui