Un poema sobre una persona que sólo puede oír sonidos pero no puede verlos.
Chai Lu
Wang Wei
No se puede ver a nadie en el valle silencioso, solo se pueden escuchar voces.
La sombra del sol poniente brilla en lo profundo del bosque y el paisaje sobre el musgo es agradable.
[Traducción moderna]
No hay nadie en el valle silencioso,
Solo puedo escuchar sonidos.
El resplandor del sol poniente se refleja en las profundidades del bosque.
El paisaje sobre el musgo es muy agradable.
Además de ofrecer una buena canción:
Zhuliguan
Wang Wei
Inclinado solo en el denso bambú,
Toca el piano y ruge repetidamente.
La gente en lo profundo del bosque no lo sabe,
ven aquí mañana para tomar fotografías.
[Traducción moderna]
Sentado solo en el profundo bosque de bambú,
Tocando el piano y silbando.
Nadie sabe que en las profundas montañas y viejos bosques,
la brillante luna se refleja en el cielo.