Palabras especiales en cantonés
Tongliang 1
"Shuai" - representa chico guapo y chico guapo.
La palabra "hermosa" - a menudo significa "hermosa" en cantonés. Por ejemplo: niña bonita, niño bonito.
La palabra "Ba" - cantonés se utiliza a menudo para menores y niños inmaduros. Tales como: niña, niña.
Vestimenta: camisas, pantalones, faldas, ropa
Ropa-ropa de trabajo, ropa deportiva, uniformes, uniformes escolares, kimonos,
Ropa-ropa infantil, túnica trajes, trajes, ropa de moda, trajes Tang, trajes de concubina imperial, trajes con ombligo al descubierto,
Ropa: impermeables, cortavientos, chaquetas, ropa interior,
Camisas: camisas, camisetas sin mangas, largas -camisas de manga, camisas de manga corta, camisa vaquera, suéter, camisa cultural, suéter, camisa, chaleco,
Pantalones-ropa interior, ropa exterior, pantalones, shorts, jeans,
T -camisa, camisa de avión, camisa de cocodrilo,
Faldas - faldas largas, faldas cortas, minifaldas, faldas de mezclilla, minifaldas, vestidos, faldas holgadas, faldas de pasto, faldas de hojas, delantales, tirantes,
p>
Camisetas en Hong Kong es el nombre de la camiseta, que en China continental se llama "camisa". La razón por la que se llama "camiseta" es porque la palabra "camisa" con el significado de ropa interior no puede seguir el ritmo del desarrollo de los materiales para camisas contemporáneos.
La camiseta, como prenda moderna importante, su origen se remonta a la antigua Roma. Los romanos solían llevar dos túnicas (Tonika, tunica), la interior se llamaba "Tonika interior", también llamada "bucula", y la exterior se llamaba "Tonika exterior". Desde la perspectiva del desarrollo de la historia de la vestimenta, usar dos blusas ajustadas es una gran mejora en comparación con usar un trozo de tela para envolver el cuerpo con ropa plisada, y también crea la distinción entre ropa interior y abrigos. La camisa es la continuación de la "bukula" y se desarrolló gradualmente con la ropa interior.
Te daré un diccionario de pronunciación cantonés en línea. Después de abrir la página web, puede ingresar el texto (caracteres chinos tradicionales) que desea leer en la cesta de herramientas a la derecha, o ingresar los símbolos fonéticos correspondientes. Encuéntrelo usted mismo:
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/