¿Cómo explicas por qué te atreves a perder la buena suerte en Alemania y China?
Esta frase proviene de "Liu Yi Zhuan" escrita por la figura legendaria Li en la dinastía Tang.
"Señor, soy un extraño, así que puedo estar ansioso. Afortunadamente, me mordieron. ¡Cómo me atrevo a ser negativo!"
Usted es un transeúnte insignificante, pero puede ayudar a los pobres. ¿Cómo puedo olvidar tu gran bondad?
Muchas personas aquí interpretan "suerte" como "afortunado", lo cual en realidad es incorrecto. Porque en "Lucky Quilt Teeth", Dientes, Dientes y Mao se llaman a sí mismos modestamente aquí. Ser, originalmente una pretensión, se extiende aquí para "añadir a, aplicar a". "Be" es un verbo, por lo que "行" es un sustantivo y sujeto, no un adjetivo o adverbio. La palabra "Xing" aquí es equivalente a la palabra "De" en "¿Cómo te atreves a negar?", pero a los antiguos no les gustaba usar la misma palabra antes y después para expresar el mismo significado, por lo que usaron "Xing" en el frente y "De" en la parte posterior.