¿Cuáles son algunos modismos con "viento" y "lluvia"?
Interpretación vernácula: no obstaculizada por el viento y la lluvia. Se trata de una cita concertada con antelación y debe realizarse en el plazo previsto.
Dinastía: Dinastía Ming
Autor: Feng Menglong
Fuente: Volumen 32 de "Awakening the World": "Huang Xiucai viajó por tierra en un bote corto, Llueva o haga sol, así que se dirigió "
Huang Xiucai tomó un bote corto y viajó por tierra, llueva o haga sol, para poder progresar.
2. ¿Para atraer el viento y la lluvia [zhāo fēngr yǔ]?
Interpretación vernácula: una metáfora de crear problemas y causar problemas.
Dinastía: Dinastía Qing
Autor: Xi·Zhou Sheng
Fuente: Capítulo 42 de "La historia del matrimonio que despierta": "Este diploma del Imperial College es Protege contra el viento y la lluvia y atrae el viento y la lluvia”.
Este supervisor no solo no puede proteger contra el viento y la lluvia, sino que también atrae el viento para provocarlo.
3. ¿Altibajos [yǔyǔ]?
Interpretación vernácula: La tormenta continúa. Hay muchos obstáculos en la metáfora. También es una metáfora de la agitación de la época y la difusión de rumores.
Dinastía: Yuan
Autor: Zhang Kejiu
Fuente: "Jin Tianle·Jian Yi Lake": "Los altibajos son claros, Yingying Yan Yan "
Los altibajos son claros, a Yingying Yan Yan le importa.
4. ¿Tomar medidas preventivas?
Interpretación vernácula: prepararse para un día lluvioso: atar bien. Todavía no está lloviendo, así que primero ata las puertas y ventanas. Metáfora para prepararse con antelación.
Dinastía: principios de la dinastía Zhou occidental hasta mediados del período de primavera y otoño
Autor: Anónimo
Fuente: "Libro de las Canciones·Búho del Viento": " Si no llueve, es un día lluvioso."
Mientras no llueve, quita algunas raíces de morera y ata puertas y ventanas.
5. Compartiendo alegrías y tristezas - yǔ
Explicación vernácula: Zhou: Zhou. Estamos en el mismo barco en las buenas y en las malas; resistimos juntos el viento y la lluvia. Metáfora * * * Hay sufrimiento en las palabras.
Dinastía: Período de Primavera y Otoño
Autor: Sun Wu
Fuente: "Nueve Chus de Sun Tzu": "Los pueblos de Wu y Yue se odian otros Cuando están en el mismo barco, se encuentran con Gale, su rescate es como una mano derecha"
La gente de Wu y Vietnam se odian. Cuando están en el mismo barco y encuentran el viento, se ayudan mutuamente como brazos derecho e izquierdo.