Colección de citas famosas - Colección de versos - Un poema que describe la vida y la muerte.

Un poema que describe la vida y la muerte.

Un poema que describe la misma vida y muerte.

1. Tomados de la mano y mirándonos con lágrimas, me quedé sin palabras.

De "Yulin Chills the Heart" de Liu Yong. Traducción vernácula: Una persona pone la mano de otra en la suya, mira a la otra persona con lágrimas, pero las lágrimas lo ahogan y no puede hablar.

2. Espero poder ser sincero y nunca rendirme. De "Baitou Ballad" de Zhuo Wenjun.

Traducción vernácula: Pensé que si me casaba con un hombre de buen corazón, podría enamorarme y ser feliz para siempre. 3. Esperamos volar en el cielo, dos pájaros se vuelven uno, crecen en la tierra, dos ramas de un árbol...

De "Song of Everlasting Sorrow" de Bai Juyi. Traducción vernácula: En el cielo, esperamos ser siempre un par de tortolitos, y en la tierra, esperamos ser siempre una rama conectada.

4. El cinturón es cada vez más ancho, no me arrepiento. De "Liang Shanbo y Zhu Yingtai, El viento en el edificio peligroso" de Liu Yong.

Para extrañarla, la gente se vuelve delgada y demacrada, y su ropa se vuelve cada vez más holgada, pero no me arrepiento. Eres una piedra, eres una caña.

La hierba de la pampa es tan dura como la seda y las rocas no se mueven. El vuelo del pavo real hacia el sureste comenzó en la dinastía Song.

Tú debes ser la roca, yo debo ser las espadañas y los juncos. Los juncos y los juncos son suaves y fuertes como la seda, y las rocas no se mueven fácilmente.

"El pavo real vuela al sudeste" es el primer poema narrativo de la historia de la literatura china y el pináculo de la historia de la poesía Yuefu. Las generaciones posteriores lo elogiaron y el poema de Mulan de las Dinastías del Norte como los "dobles muros de Yuefu".