Poesía para encontrar la sombra
? ¿Melodía del agua? ¿Llegará nuestro momento
? ¿piedra?
En el Festival del Medio Otoño, Chen Bing bebió felizmente hasta la mañana siguiente. Cuando estaba borracho, escribió este poema y extrañó a su hermano Su Zhe.
¿Cuándo empezó a aparecer la luna? Tomo la copa de vino desde lejos. No sé el palacio en el cielo, ni el mes ni la hora. Me gustaría montar en el viento y regresar al cielo, pero me temo que en el pabellón de jade fino no podré soportar el frío de nueve días. Baila para descubrir cómo se ven las sombras en la Tierra.
La luna se convirtió en un pabellón escarlata, colgando bajo de la ventana tallada, iluminando mi ser somnoliento. La luna no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué es redonda cuando la gente no está? Las personas tienen tristeza y alegría, están separadas y reunidas. La luna se oscurecerá o brillará, se volverá cada vez más redonda. Nada es perfecto, ni siquiera en el pasado. Te deseo una larga vida y buenos paisajes por miles de kilómetros.
Traducción
Durante el Festival del Medio Otoño del año Chen Bing (1076 d.C.), bebí toda la noche hasta el amanecer y me emborraché. Escribí este artículo estando feliz y al mismo tiempo expresé mi nostalgia por mi hermano menor Ziyou.
¿Cuándo habrá una luna brillante como la del Festival del Medio Otoño? Cogí mi copa de vino y le pregunté al cielo a lo lejos. No sé cuánto tiempo pasó Gao Yao en el palacio. Quería seguir el viento y volver al cielo para echar un vistazo, pero me preocupaba que los edificios hechos de hermoso jade fueran demasiado altos y no pudiera soportar el frío. Levántate y baila, disfrutando de tu clara sombra a la luz de la luna. El palacio de la luna no es tan cálido como los fuegos artificiales en la tierra.
La luna se movía, girando alrededor del pabellón bermellón, colgándose bajo de las ventanas talladas, brillando sobre aquellos que no tenían sueño. La luna brillante no debería tener ningún resentimiento hacia la gente, pero ¿por qué siempre está redonda cuando la gente no está? Hay alegrías y tristezas en la vida, y la persona con la luna llena siempre está ahí. (La luna es perfecta cuando la gente quiere reunirse). Cosas tan buenas nunca han sido como se esperaba desde la antigüedad. Sólo espero que todos mis parientes en este mundo puedan vivir mucho tiempo y con salud, y que puedan disfrutar de la luna incluso si están a miles de kilómetros de distancia.
Anotar...
Chen Bing: se refiere al año 1076 d.C. (el noveno año de Xining, Shenzong de la dinastía Song). En este año, Su Shi fue nombrado prefecto de Mizhou (las ciudades actuales de Shandong).
Antes del amanecer.
Ziyou: La letra del hermano menor de Su Shi, Su Che.
Poner el vino: coger la copa de vino. Espera, espera, espera.
Qu: Se refiere al Palacio de la Luna. Que, la plataforma de piedra detrás de la antigua muralla de la ciudad.
Go home: Go back, es decir, regresar al Palacio de la Luna.
Qióng Yuyu: Un edificio hecho de hermoso jade, en referencia a un palacio de hadas imaginario.
Shèng (老书shēng): No puedo soportarlo más.
Victoria: Oso, oso.
Sombra aclaradora: se refiere a la sombra bajo la luz de la luna realizando también diversas danzas. Obtener: Disfrutar.
He Xiang: He Ru, nada parecido.
Gira hacia Zhuge, baja (qǐ) la puerta, iluminando a los desvelados: la luna se mueve, rodeando el pabellón bermellón, ventanas bajas talladas, iluminando a los desvelados (en referencia al propio poeta).
Zhuge: Zhu Dingting. Qihu: Las hermosas puertas y ventanas están talladas con patrones.
No debería haber ningún odio (hacia las personas), ¿por qué deberían ser redondos cuando están separados? (La luna) no debería tener ningún resentimiento (hacia las personas), ¿por qué deberían ser redondos cuando están separados? ¿apartado?
Qué: ¿Por qué?
Esta cosa: hace referencia a la felicidad y armonía de las personas, la claridad y redondez de la luna.
Pero: sólo.
Chán y juān: Sólo espero que estén a salvo cada año y que puedan disfrutar juntos de la hermosa luz de la luna a pesar de que estén a miles de kilómetros de distancia.
* * *: Disfrutémoslo juntos.
Chanjuan: hace referencia a la luna.
Antecedentes creativos
Este poema fue escrito por el autor en 1076 (el noveno año de Xining), cuando Shenzong de la dinastía Song celebró el Festival del Medio Otoño. El prefacio antes de las palabras explica el proceso de escritura de las palabras: "Chen Bing estaba borracho durante el Festival del Medio Otoño. Para este artículo, quedé embarazada debido a sus opiniones políticas diferentes a las de Wang Anshi, el reformador político en el poder". Su Shi suplicó libertad y se convirtió en funcionario en todas partes. Una vez pidió que lo transfirieran a un lugar cercano a Su Zhe como funcionario para que los hermanos pudieran reunirse más. En 1074 d.C. (el séptimo año de Xining), Su Shi conoció Mizhou. Después de llegar a Michigan, este deseo aún no se podía realizar. En el Festival del Medio Otoño de 1076 d. C., con la luna brillante en el cielo y luces plateadas por todas partes, el poeta y su hermano menor Su Che no se habían reunido durante siete años. En ese momento, el poeta estaba frente a una luna brillante y su corazón estaba lleno de altibajos, por eso escribió este famoso artículo con la ayuda del vino.
Haz un comentario de agradecimiento
Esta palabra es un poema para apreciar la luna durante el Festival del Medio Otoño, expresando el anhelo infinito por mi hermano menor Su Che. Este poema fue escrito en el Festival del Medio Otoño del noveno año de Xining, Shenzong de la dinastía Song (1076), y el autor estaba en Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong). Basado en la relación entre Su Che y su hermano, que no se han visto en siete años, los poemas giran en torno a la luna llena del Festival del Medio Otoño, imaginando y pensando, integrando las alegrías y las tristezas del mundo en la búsqueda filosófica. de la vida en el universo, expresando el anhelo del poeta por sus familiares y sus mejores deseos, y cuando se sentía frustrado en su carrera. Un paisaje de mentalidad amplia y optimista.
? Chen Bing vivió en el noveno año de Xining (1076 d.C.) en la parte norte de Song Shenzong. En ese momento, Su Shi era el gobernador de Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong). En la noche del Festival del Medio Otoño, admiró la luna y bebió vino hasta el amanecer, por eso compuso esta canción "Shui Tiao". El poeta utiliza imágenes para delinear una atmósfera en la que la luna brilla en el cielo y sus familiares viajan a miles de kilómetros de distancia. El distante y de mente abierta Su Shi admira el confucianismo y presta atención a la práctica espiritual a lo largo de su vida. Pero también era "bueno en el taoísmo". Después de la mediana edad, expresó su intención de "regresar al budismo y convertirse en monje". A menudo se debatía entre el confucianismo, el budismo y el taoísmo. Cada vez que se sienten frustrados, los pensamientos de Lao y Zhuang surgen para ayudarlos a explicar la confusión entre pobreza y avance y retroceso. En el cuarto año de Xining (1071 d.C.), para evitar el torbellino de la lucha política en Bianjing, Hangzhou fue designada prefectura de Kaifeng. En el séptimo año de Xining (1074 d.C.), Mizhou se mudó voluntariamente, pero todavía se encontraba en una posición abandonada. Aunque tenía una "cara rica" en ese momento, tenía una mente bastante abierta y no podía ocultar la depresión y la ira en su interior. Este poema del Festival del Medio Otoño es la sublimación y el resumen de esta peligrosa experiencia profesional. "Borracho" es el principal y "simultáneamente embarazada" es el secundario. Para el autor, que siempre se ha adherido al principio de "respetar al Señor y beneficiar al pueblo", la separación y los asuntos entre hermanos y hermanas son, al fin y al cabo, cargas éticas secundarias en comparación con las condiciones nacionales de preocupación por el país y el pueblo. y la invasión de fronteras. Esto se insinúa profunda y sutilmente en el prefacio.
En un escenario natural, la luna es muy romántica y puede inspirar fácilmente asociaciones artísticas de las personas. Una luna creciente puede asociarse con cosas nuevas en ciernes; una luna llena puede asociarse con una hermosa vida de reencuentro y una luna brillante puede asociarse con una personalidad íntegra. En la imagen de la luna se condensan las infinitas aspiraciones e ideales del ser humano. Su Shi es una escritora con una personalidad audaz y un temperamento romántico. Cuando miró a la luna del Festival del Medio Otoño, sus pensamientos y sentimientos parecían tener alas y volar libremente entre el cielo y la tierra. Reflejado en el texto, forma un estilo atrevido, libre y sencillo.
Mirando la luna en la película, esta palabra no solo está llena de entusiasmo, sino también realista y elegante. Al principio hice una pregunta: ¿Cuándo empezó a existir la luna brillante? Pídele vino al cielo. "Los detalles de pedir vino son similares a "Tian Wen" de Qu Yuan y "Ocho y nueve que quieren la luna" de Li Bai. La obsesión por el cuestionamiento y el escape del pensamiento tienen esencia y concentración de espíritu similares. En términos de creatividad motivación En otras palabras, "Tian Wen" de Qu Yuan está lleno de 170 preguntas. Fue después de su exilio que vagó por las montañas y los ríos, experimentó la tierra y vio "Pintando montañas y dioses de los ríos" y "Santos y monstruos antiguos". " en el templo Chu Xianwang y el Salón Ancestral Gongqing. La "pregunta" (el "Prefacio" de Wang Yi) es producto de la emoción en el poema de Li Bai "Beber y preguntar a la luna": "Mi viejo amigo Jia Chunling le preguntó. "Esto también debería ser una improvisación. Se menciona en el prefacio que el poema de Su Shi es una rapsodia después de apreciar la luna en el Festival del Medio Otoño y beber alegremente. También es una" obra con concepción artística "(" Humano " de Wang Guowei Palabras"). Hay personas que se levantan repentinamente, Las características de hacer preguntas extrañas. Psicológicamente hablando, Qu Yuan ya estaba "llorando" y en un estado de éxtasis emocional antes de entrar al Templo Qianwang (prefacio del "Capítulo de Chu" de Wang Yi Ci: Tian Wen"). Entonces le preguntó al cielo: "Parece estúpido pero no estúpido, muy enojado pero triste" ("Nuevas notas sobre Hu Chu Ci·Búsqueda de la verdad") Li Bai "sólo está dispuesto a cantar al vino, y la luz de la luna brilla en la botella dorada" ("Beber y preguntar a la luna"). ), el sentimiento de frustración posterior también es audible. Este poema fue escrito por Su Shi cuando se opuso a la nueva ley de Wang Anshi y fue Invitado a servir en Mizhou. Estaba profundamente preocupado por la situación política de la corte y también esperaba volver al estado de ánimo complejo de Bian. Por lo tanto, tan pronto como llegó el Festival del Medio Otoño, me emborraché y me llené de interés. La psicología creativa de las tres personas era realmente oscura.
Su Shi consideraba a Qingtian como un amigo, lo que demostraba que estaba muy interesado. Tiene una personalidad audaz y un coraje extraordinario. la Luna" dice: "¿Cuándo habrá luna en el cielo?" Hoy pasaré a tomar una copa y preguntaré. "Pero el tono de Li Bai aquí es más tranquilizador, y el tono de Su Shi es más intenso y urgente, porque quiere volar al Palacio de la Luna. "¿Cuándo habrá una luna brillante? "Esta pregunta es muy interesante, como si rastreara el origen de la luna brillante y el origen del universo; parece maravillarse ante el ingenio de la naturaleza. Los lectores pueden sentir los elogios y el anhelo del poeta por la luna brillante.
Las siguientes dos frases:" No sé qué año es esta noche. "Se han promovido aún más los elogios y el anhelo por la luna brillante. Han pasado muchos años desde el nacimiento de la luna brillante. Quiero saber qué día es esta noche en el Palacio de la Luna.
El poeta imagina que debe ser un buen día, por eso la luna es tan redonda y brillante. Tenía muchas ganas de echar un vistazo, así que continuó diciendo: "Quiero viajar con el viento a casa, pero tengo miedo de los edificios hermosos y hace demasiado frío en los lugares altos. La dinastía Tang llamaba a Li Bai el ". "Inmortal exiliado", y Huang Ting insistió en que Su Shi y Li Bai son los "dos inmortales relegados". El propio Su Shi imaginó que su vida anterior estaba en medio de la luna, por lo que pensó en "montar el viento a casa". Quería viajar con el viento y volar al Palacio de la Luna, pero temía que las torres y los edificios de jade fueran demasiado altos y no pudiera soportar el frío. "Qionglou Yuyu" proviene de "Records of Major Events": "Qu Qian solo jugaba con la luna en el terraplén del río. ¿Cómo puede ser así?", Dijo Xiao Qu: "Puedes verlo conmigo". "Después de mirar el calendario lunar durante mucho tiempo, el Qionglou Yuyu estaba podrido. "No soporto el frío", usando una alusión de "Notas varias de Ming Taizu": En la noche del 15 de agosto, Ye Jing pudo Invite a Ming Taizu a visitar el Palacio de la Luna. Antes de irse, Ye le pidió que se pusiera su abrigo de piel. Cuando llegó al Palacio de la Luna, hacía demasiado frío para soportarlo. Estas palabras describían claramente la frialdad del Palacio de la Luna. La brillante luz de la luna, y expresó implícitamente su anhelo por el cielo y su nostalgia por el mundo. Hay dos palabras que vale la pena señalar aquí: "Quiero volar a la luna e ir a casa". luna brillante y ya considera la luna brillante como su hogar. Verá, estaba profundamente influenciado por el pensamiento taoísta, mantenía una actitud indiferente hacia la vida y le gustaban las técnicas taoístas para preservar la salud, por lo que a menudo tenía la idea de convertirse en un inmortal. Su "Qianchibifu" describe la sensación de estar fuera del cielo mientras navega bajo la luna. Dijo: "Es tan vasto como el viento de Feng Xu, pero no sé dónde termina; es como independencia, emergencia e inmortalidad. "Se trata también de mirar la luna y pensar en convertirse en inmortal. Esta palabra puede usarse para confirmarse mutuamente. Los fantásticos pensamientos del poeta de romper con el mundo y trascender la naturaleza provienen de la curiosidad por los misterios del universo en el Por un lado, y más insatisfacción con el mundo real por el otro. El mundo Hay tantas cosas insatisfactorias e insatisfactorias que obligan al poeta a imaginar deshacerse de este mundo turbulento y vivir una vida de hada sin preocupaciones en Qionglou Su Shi. Degradado a Huangzhou, siempre tuvo caprichos similares. Como dice el refrán: "Si el barco muere, los ríos y los mares se irán por el resto de tu vida". "Sin embargo, entre líneas, esto es sólo un plan. Antes de su lanzamiento, fue interrumpido por otra idea opuesta: "Me temo que por muy bonito que sea el edificio, en los lugares altos hará frío. "Estas dos frases dan un giro brusco. Aunque el" Qionglou Yuyu "en el cielo es majestuoso y hermoso, hace demasiado frío para vivir allí durante mucho tiempo. El poeta descubrió deliberadamente los defectos en el cielo para fortalecer su determinación de permanecer en el mundo. Uno tiene razón, el otro está equivocado. Muestra el amor del poeta por la vida humana. Al mismo tiempo, aquí también se escribe la escena de admirar la luna durante el Festival del Medio Otoño. La belleza de la luna y el frío de la luz de la luna. Este punto de inflexión expresa la nostalgia del poeta por el mundo y su anhelo por el cielo. Este tipo de contradicción puede expresar más profundamente los pensamientos y sentimientos de nostalgia y amor por la vida del poeta. y muestra la amplitud de miras y las elevadas aspiraciones del poeta, dando así al poema un estilo de amplitud de miras.
"Bailando para encontrar". "Después de todo, Su Shi ama más el mundo humano. ¡En lugar de volar al frío palacio de la luna, también podría quedarse en el mundo humano y bailar a la luz de la luna! "Qingying" se refiere a tu figura clara a la luz de la luna. "Bailando "Entender la sombra" es estar contigo mismo. Las sombras claras bailan y juegan. "Drinking Alone at the Moon" de Li Bai decía: "Yo canto. La luna me anima y bailo. Mi sombra rueda detrás. ""Dance to Explore Shadows" de Su Shi nació de aquí. "Hace demasiado frío allá arriba" no es la razón fundamental por la que el autor no quiere volver a casa, pero "Bailar para entender cómo son las sombras" es la razón fundamental, en lugar de volar al frío En el palacio de la luna, es mejor quedarse en el mundo y bailar a la luz de la luna, al menos con tu propia sombra clara. Esta palabra está escrita desde la fantasía hasta el cielo, y aquí vuelve a. Los sentimientos de amor en el mundo. El punto de inflexión psicológico de la "semejanza" muestra los altibajos de las emociones de Su Shi. Finalmente regresó de la fantasía a la realidad en la contradicción entre nacer y unirse al mundo. es sin duda afirmativo.
En la próxima película, estoy embarazada, es decir, embarazada de un niño. Asocio la luna llena del Festival del Medio Otoño con la partida del mundo. impermanencia de la vida. "Girar y bajar se refiere al movimiento de la luna, lo que sugiere que la noche es profunda. La luz de la luna hace girar el pabellón escarlata, atraviesa las puertas y ventanas talladas e ilumina a las personas que no han podido dormir en la habitación. Aquí No solo significa que extraño a mi hermano. "No puedo dormir" se refiere a aquellos que se sienten tristes porque no pueden reunirse con sus familiares durante el Festival del Medio Otoño, por lo que no pueden dormir.
¡Qué lástima que el Hombre Luna Llena no pueda! Entonces el poeta se quejó de Mingyue sin ningún motivo y dijo: "No debería haber odio. ¿Por qué no deberías tener ningún resentimiento hacia Mingyue?". ¿Por qué la gente se vuelve redonda cuando se va? En cambio, la tristeza de dejar a alguien es más pesada. Esto es para culpar a Mingyue por dificultar deliberadamente las cosas y causar problemas a los demás. El tono irrazonable resalta aún más el profundo afecto del poeta por su hermano, pero también expresa implícitamente su simpatía por los desafortunados.
Entonces el poeta giró su pluma y dijo algunas palabras reconfortantes para disculpar a la luna: "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. Esto es difícil de decir en la antigüedad". tenemos alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. También se arrepiente de verse envuelta en nubes oscuras y de perder dinero de forma incompleta. Desde la antigüedad nada es perfecto en el mundo. Siendo ese el caso, ¿por qué sentirse triste por estar ausente temporalmente? Después de todo, el poeta tiene una mente amplia e inmediatamente piensa que la luna es inocente. En este caso, ¿por qué deberíamos lamentarnos por la separación temporal? Estas tres frases tienen un alto nivel de resumen desde la gente hasta la luna, desde la antigüedad hasta la actualidad. En términos de tono, parece responder a la pregunta anterior de parte de Yue Ming; en términos de estructura, es otro nivel, desde la oposición del hombre y la luna hasta la fusión del hombre y la luna. Disculpar la luna es esencialmente enfatizar la visión filosófica del personal y al mismo tiempo poner esperanzas en el futuro. Porque, cuando hay luna llena, la gente también se reúne. Muy filosófico.
Al final de la palabra, está escrito: "Que vivas una larga vida y disfrutes del hermoso paisaje a miles de kilómetros de distancia". "Singjuan" es una hermosa apariencia, que se refiere a Chang'e. , que significa la luna. "* * *Sand Juan" significa * * * luna brillante. La alusión proviene del "Yuefu" de Xiezhuang en las Dinastías del Sur: "A miles de kilómetros de distancia, la luna brillante está en el cielo". Mientras los familiares estén vivos, incluso si están a miles de kilómetros de distancia, también pueden conectar los dos lugares y comunicarse entre sí a través de la brillante luna que brilla sobre el mundo. "Desear a la gente longevidad" es romper las limitaciones del tiempo; "A Thousand Miles of Single Juan" es romper las barreras del espacio. Que el mismo amor por la luna brillante una a aquellos que están separados unos de otros. Los antiguos tenían un dicho llamado "Dios hace amigos". Los amigos viven lejos pero pueden conectarse espiritualmente entre sí. ¡También se puede decir que "Qianli * * * Shan Juan" es un amigo espiritual! Estas dos frases no son masturbación ni aliento general, sino que expresan la actitud del autor al abordar algunos temas importantes como el tiempo, el espacio y la vida, y demuestran plenamente la riqueza y amplitud del reino espiritual del poeta. Wang Bo tiene dos poemas: "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino". Es significativo y se ha transmitido como una buena frase. Además, "Wang Yue Si Yao" de Zhang Jiuling dijo: "¿Cuándo estará llena la luna brillante? En este momento, al otro lado del mar, el fin del mundo es el "Envío de otoño a la distancia" de * * *". dijo: "Solo esperen a que la luna brillante los acompañe a miles de kilómetros de distancia". Deseo a la gente paz cada año y que la gente pueda apreciar esta hermosa luz de la luna a miles de kilómetros de distancia. Expresa las bendiciones del autor y el anhelo por sus familiares, y muestra la mentalidad amplia y el espíritu optimista del autor. Su Shi quería integrar los poemas de sus predecesores en sus propias obras y convertirlos en una emoción universal. Como se menciona en el prefacio, este poema expresa la nostalgia por su hermano menor Su Che (ziyou), pero no se limita a esto. Se puede decir que esta frase son los mejores deseos de Su Shi para todos aquellos que sufren el dolor de la separación en la noche del Festival del Medio Otoño.
Este artículo es una de las obras maestras de Su Ci. En términos de logros artísticos, tiene una concepción única, un camino único y un color romántico. Siempre ha sido reconocido como el canto del cisne del Festival del Medio Otoño. En términos de interpretación, la primera mitad de la palabra se escribe verticalmente y la segunda mitad se describe horizontalmente. La primera película es una ubicación estratégica y la segunda está llena de giros y vueltas. La primera mitad es una innovación de los mitos de las dinastías pasadas, y también es la evolución y desarrollo de los poemas inmortales de las dinastías Wei, Jin y las Seis Dinastías. La segunda mitad es un dibujo de pura línea, con el hombre y la luna en parejas. Se llama física deductiva, pero en realidad explica los asuntos humanos. La pluma se movía en intrincados círculos, balanceándose de forma inestable. En términos de diseño, la pieza superior se eleva en el aire y parece vacía; la siguiente ola cae en cascada y vuelve a la realidad. Al final, la realidad y la realidad están entrelazadas, Xu. Todo el poema tiene como fondo escenas hermosas y magníficas, que expresan la contradicción y confusión entre regresar al cielo y bailar directamente al mundo, dejar el deseo y unirse al mundo, anhelar la libertad y la libertad, anhelar una larga vida y optimismo. Es un toque muy filosófico y humano. La intención es elevada, la intención es novedosa y la concepción artística es pintoresca. Finalmente, terminar con sentimientos de amplitud de miras es una expresión natural de los sentimientos del poeta. La emoción y la rima se complementan, el reino es magnífico y tiene un alto valor estético. Esta palabra es una buena oración, que normalmente refleja el estilo claro y amplio de Su Ci.
El autor no sólo elogia la "conciencia cósmica del mundo", sino que también abandona el estado de ánimo de "estar atónito ante la eternidad mágica" (el lenguaje del comentario de Wen Yiduo sobre "Spring River Flower Moonlight Noche").
No trata los cambios y el desarrollo de la naturaleza con total indiferencia, sino que intenta encontrar el sentido de la vida "siguiendo el destino" a partir de las leyes de la naturaleza. Por eso, aunque este poema es básicamente un canto otoñal con escasas emociones, también tiene el encanto de "tocar la primavera", que resulta fascinante.
Esta canción "Shui Tiao Ge Tou" siempre ha recibido críticas muy favorables. "Tiaoxi Yuyin Conghua" de Hu Zai cree que esta palabra es la mejor para escribir sobre el Festival del Medio Otoño. Esta palabra parece ser un diálogo con Mingyue, en el que se explora el significado de la vida. Es a la vez razonable e interesante, y muy estimulante. Así se ha dicho durante 900 años. "Frostfall" de Wu Qian: "Canta" Shui Tiao "de Dongpo, estará claro y lleno de nieve". En el capítulo 30 de "Water Margin", escribí el 15 de agosto: "Puedo cantar una canción sobre el Medio". Festival de Otoño a la luna "Song", lo que canté fue "Una canción de melodía de agua de mediados de otoño de un erudito Dongpo", que muestra el canto de las dinastías Song y Yuan. La concepción artística de todo el poema es audaz y amplia, y la emoción es optimista y de mente abierta. El anhelo por la luna brillante y el apego al mundo, así como los colores románticos, el estilo único y el lenguaje fluido, aún pueden brindar a las personas un disfrute estético saludable.
Sobre el autor
Su Shi (1037-1101) fue un escritor de la dinastía Song. El nombre de cortesía es Zizhan, el nombre de cortesía es Hezhong y su apodo es Dongpo Jushi. Originario de Meishan, Meizhou (ahora Sichuan). Jiayou (reinado del emperador Renzong de la dinastía Song, 1056-1063) fue un Jinshi. Una vez escribió una carta discutiendo las deficiencias de la nueva ley de Wang Anshi. Más tarde, fue enviado a la prisión de Yushitai y degradado a Huangzhou por satirizar la nueva ley con poemas. Zhezong de la dinastía Song, un soltero Hanlin, llamado Hang, nació en Yingzhou y fue el Ministro de Ritos. Posteriormente fue degradado a Huizhou y Danzhou. Tome varias medidas al mismo tiempo. Murió como Wenzhong. Tiene mucho conocimiento y le gusta recompensar a los que se quedan atrás. Junto con su padre Su Xun y su hermano Su Che, se le llama "Su San". Su prosa es de espíritu libre y es uno de los ocho grandes escritores de las dinastías Tang y Song. Sus poemas tienen una amplia gama de temas, son frescos y vigorosos, buenos para exagerar metáforas y tienen un estilo único. Tanto él como Huang Tingjian se llaman "Su Huang". Hablaba con valentía y era conocido como "Su Xin" junto con Xin Qiji. También practicó la pintura y la caligrafía. Hay "Dongpo Seven Collections", "Dongpo Yi Zhuan", "Dongpo Yuefu", etc.