Modismos que describen a personas que piensan una y otra vez
千思: qi ā n s y b m: I lǔ, preocupación: pensar. Describe el pensamiento repetido. Usado como predicado, objeto y adverbial se refiere al pensamiento repetido.
Piensa dos veces antes de actuar: qiā n sā huí l ǜ, describiendo pensar repetidamente. Como predicado; se refiere al pensamiento repetido.
Pensar antes y después: sοqián lǜhòu, 思: pensar, considerar antes: razonar. Considere cuidadosamente la causa y el efecto de la situación. Como predicado; para describir el pensamiento repetido.
三思: sā n sā né rxí ng, 三: Repetir, es decir, varias veces. Significa pensar dos veces antes de hacer algo. Usado como predicado y objeto; significa hacer algo después de repetidas consideraciones. Durante el período de primavera y otoño, Ji Wenzi, un médico del estado de Lu, era cauteloso y tenía que "pensarlo dos veces" antes de hacer cualquier cosa, es decir, decidía hacer algo o no después de muchas consideraciones. Confucio no estaba de acuerdo con él. Pensó que mientras lo pensara dos veces, se preocuparía por las ganancias y pérdidas y dudaría. Pero el problema debe dividirse en dos y analizarse objetivamente.
Ida y vuelta: bā qiá n suà n hê u, piensa en el pasado, piensa una y otra vez. Como predicado; se refiere al pensamiento repetido.
Pensar profundamente: lǜ, pensar profundamente y repetidamente. Como objetos y propiedades;
Si qián xiγng hòu, pensar: considerar; antes: antes después: consecuencias. Piense dos veces en las causas y consecuencias del incidente. Como predicado; para describir el pensamiento repetido.
Miles de pensamientos: qiān sīwàn Xiǎng wàn Xi mǎng, innumerables pensamientos y consideraciones. Todavía estoy pensando en ello. Describe esfuerzos minuciosos. Usado como predicados y adverbios para describir el pensamiento repetido.
Piénsalo de izquierda a derecha: zuǒ s y yò u xi m:ng, y pensé de muchas maneras. Como predicado y atributivo; para describir el pensamiento repetido.
Piénsalo dos veces antes de actuar: sā n sā né rò hò uxí ng, tres: repetir, es decir, varias veces. Significa pensar dos veces antes de hacer algo. Como objeto y cláusula; piénselo dos veces antes de actuar. Durante el período de primavera y otoño, Confucio dirigió a sus discípulos por todo el mundo para promover sus políticas benévolas. Después de que el estado de Lu chocó contra un muro, al resumir su experiencia en el estado de Lu al salir de Wei, le dijo a su yerno Gongye Chang, a Zigong y a otros: "Sólo el gobernante del estado de Lu, Ji Wenzi, no es impulsivo y lo piensa dos veces antes de actuar." Discípulos Rápidamente tomé nota de sus palabras.
Piensa con cuidado: shú s y shě n ch ǔ, piensa una y otra vez, planifica con cuidado. Usado como predicado, objeto, atributivo y adverbial usado para hacer cosas.
Piensa profundamente: shēn SJílǜ, piensa profundamente una y otra vez. Como predicado, objeto y atributivo se refiere a previsión.
Pensar de un lado a otro: zhān qián sāháu, pensar de un lado a otro, pensar repetidamente como predicado y atributo usado en el lenguaje escrito.
Pensar en el aprendizaje: Xuéwèn sρbiàn significa que el aprendizaje requiere un estudio extenso, deliberación repetida, pensamiento cuidadoso y distinciones claras. Como objetos y propiedades utilizados en el lenguaje escrito.
Leer atentamente y pensar profundamente: shú dú shēn sī, leer repetidamente y pensar detenidamente. Como sujeto, predicado y objeto utilizado en artículos, etc.
Leer atentamente y pensar detenidamente: shú dú jīng sī, la esencia: centrarse y profundizar. Describe la lectura repetida y el pensamiento profundo. Como sujeto, predicado y objeto utilizado en artículos, etc.
Preguntar con el corazón, preguntar con la boca: xτ nWè n kǒ u, kǒ uWè n xτ n, describiendo pensar repetidamente en el corazón, preguntando y respondiendo por uno mismo. Como objetos y propiedades; utilizados para hacer cosas.
Po bigote: niā n duà n z y xū, bigote: la barba en la parte superior de la boca. Me froté la barba con tanta frecuencia que se me rompieron algunos mechones. Describe el estado de pensar una y otra vez al escribir un poema. Como predicado; usado cuando la gente piensa o escribe.
Buenas intenciones: yòng xīn liáng kǔ, 心: pensar con cuidado; l: muy bien. Piensa una y otra vez. Usado como predicado, objeto y atributivo se refiere a segundas intenciones.