Modismos y explicaciones con Guigen
[Llegar al fondo de las cosas] guī gēn jiū dǐ
Llegar al fondo de las cosas.
[En el análisis final] guī gēn jié dì
En el análisis final.
[En el análisis final] guī gēn jié dǐ
En el análisis final. Lo mismo que "en última instancia".
[En el análisis final] guī gēn jié dǐ
En el análisis final. Lo mismo que "en última instancia".
[En el análisis final] guī gēn dào dǐ
En el análisis final.
[Las hojas vuelven a caer a sus raíces] yè luò huī gēn
Las hojas crecen desde las raíces del árbol y eventualmente regresan a las raíces después de que se marchitan. Metáfora de que las cosas siempre tienen un destino determinado. Básicamente significa que las personas que visitan un país extranjero eventualmente regresarán a su ciudad natal.
[las hojas caídas regresan a sus raíces] luò yè guī gēn
Las hojas muertas que caen caen a las raíces de los árboles. Metáfora de que las cosas tienen un destino determinado. Se refiere principalmente a personas que viven en un país extranjero y eventualmente regresarán a su ciudad natal.
[El árbol mide miles de pies de altura y las hojas caen hasta las raíces] shù gāo qiān zhàng, yè luò guī gēn
No importa qué tan alto crezca el árbol, el las hojas caídas aún tienen que regresar a las raíces. Es una metáfora de que no importa cuánto tiempo dejes tu tierra natal, eventualmente regresarás a ella.