¿Puedes enseñarme sobre "Man Hong Hong" de Yue Fei?
La ira se dispara y la lluvia cesa junto al templo. Levantó los ojos, miró al cielo y rugió con fuertes sentimientos. Treinta años de fama y polvo, trece mil kilómetros de nubes y luna. No esperes más. La cabeza del joven se pondrá gris y se llenará de tristeza.
La vergüenza de Jingkang aún no se ha resuelto; el odio de los ministros, ¿cuándo será destruido? Conduciendo un coche largo, cruzando la brecha en la montaña Helan. La ambición es comer la carne de los hunos cuando tienen hambre y beber la sangre de los hunos cuando tienen sed. Esperando empezar de nuevo, limpiar las viejas montañas y ríos y mirar al cielo. ?
Traducción
Estaba tan enojado que subí solo y me apoyé en la barandilla. La fuerte lluvia acababa de parar. Miré hacia arriba y miré el vasto cielo. No pude evitar mirar al cielo y gritar, mi corazón se llenó del deseo de servir al país. Treinta años de fama son como polvo y ocho mil millas han pasado por muchas vidas turbulentas. Buenos hombres, debéis aprovechar el tiempo para hacer contribuciones al país, y no desperdiciar vuestra juventud en vano y esperar a que vuestra vejez sea miserable. La gran vergüenza y humillación sufridas durante el período Jingkang no pueden olvidarse hasta el día de hoy. ¿Cuándo se borrará el resentimiento de ser súbdito del país? Quiero montar en un carro y atravesar las montañas Helan. Estoy lleno de ambición y prometo comer la carne del enemigo y beber la sangre del enemigo. Después de recuperar las antiguas montañas y ríos, informaré la noticia de la victoria al país con buenas noticias.
Apreciación
Este es un famoso poema patriótico que se ha recitado a través de los siglos.
Se puede decir que entre los poemas chinos antiguos, ningún poema tiene una influencia social de tan amplio alcance como este, y nunca ha sido tan inspirador como este, inspirando a la gente a matar al enemigo en el campo de batalla.
La primera película expresa el espíritu heroico del autor de servir al país con lealtad y rectitud.
El libro comienza con un retrato lleno de ira, lo que supone un comienzo inesperado. Apoyarse en la barandilla y mirar hacia afuera, mirar las montañas y los ríos, teniendo en cuenta la situación general, es el verdadero carácter de un héroe. "Long rugido", el sonido está lleno de emoción e ira, y la emoción se ha calentado hasta el clímax.
Las dos frases "Treinta" y "Ocho Mil" reflexionan sobre el pasado e incluyen el tiempo y el espacio. No sólo reflejan las dificultades de la transición a la guerra, sino que también elogian modestamente los escasos logros que han logrado. Conocimientos avanzados y palabras exquisitas. "Don't Wait" mira hacia el futuro, con sentimientos ansiosos, emoción y un toque de tristeza.
La segunda parte expresa la determinación del autor por reorganizar el país y su lealtad al servicio del rey.
Las cuatro frases cortas al comienzo de la segunda película, tres palabras en una frase, un martillo, rocas que se rompen y nubes que se derrumban, esta elevada ambición de tomar el mundo como propia responsabilidad, son decepcionantes.
Las palabras "conducir un coche largo" se elevan hacia el cielo con orgullo. En esa era en la que las montañas y los ríos están rotos y la moral está baja, será una fuerza inspiradora que sacudirá al mundo y hará llorar a fantasmas y dioses.
Aunque "comida con hambre" y "bebida con sed" son exageraciones, expresan el espíritu heroico del poeta capaz de atemorizar al enemigo.
El tono de las dos últimas frases se vuelve repentinamente tranquilo, expresando el corazón sincero del autor por servir a la corte imperial. El hígado y la vesícula biliar gotean y se toca profundamente. Todo el poema es como un río que fluye hacia abajo, reverberando con giros y vueltas, y haciendo sonidos de metal y piedra en todos los lugares en los que se inspira.