Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Qué poemas de Li Bai hay en primer y segundo grado de primaria?

¿Qué poemas de Li Bai hay en primer y segundo grado de primaria?

Los poemas escritos por Li Bai en primer y segundo grado de primaria son:

Primero, Pensamientos en una noche tranquila

Dinastía Tang: Li Bai

Los pies de mi cama brillan mucho. ¿Ya hay heladas?

Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.

Interpretación: La brillante luz de la luna brilla sobre suficiente papel, como si hubiera una capa de escarcha en el suelo. Ese día no pude evitar mirar la luna brillante en el cielo fuera de la ventana, y no pude evitar bajar la cabeza y pensar en mi ciudad natal, muy lejos.

2. La Torre de la Grulla Amarilla se despide de Meng Haoran en su camino a Yangzhou

Dinastía Tang: Li Bai

Los viejos amigos me saludan con frecuencia y me hacen una oferta. Adiós a la Torre de la Grulla Amarilla, rodeada de amentos, viaje a Yangzhou en la hermosa primavera cuando los pájaros cantan y las flores son fragantes.

La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.

Interpretación: Mi amigo se despidió de mí en la Torre de la Grulla Amarilla y se fue a un largo viaje a Yangzhou en marzo, cuando los amentos eran como humo y las flores florecían. La sombra de Gufan desapareció gradualmente al final del cielo azul, y solo se vio el río Yangtze corriendo hacia el cielo.

3. Ver la cascada de Lushan

Dinastía Tang: Li Bai

La niebla púrpura está iluminada por el sol y la cascada cuelga frente a la montaña.

El alto acantilado parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea cayera del cielo a la tierra.

Interpretación: El pico Xianglu produce una neblina púrpura bajo la luz del sol, y una cascada cuelga como seda blanca desde la distancia frente a la montaña. Parece haber una cascada de miles de pies de altura en el alto acantilado, como si la Vía Láctea hubiera caído del acantilado durante nueve días.

Cuarto, envía amigos

Dinastía Tang: Li Bai

Las montañas verdes están ubicadas en el lado norte de la muralla de la ciudad y el agua con gas rodea el al este de la ciudad.

Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, vas a la deriva en el viento y viajas muy lejos.

Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica.

Con un gesto de su mano, se separan. Su amigo a caballo lo llevará en un largo viaje, soplando el largo viento, como si se resistiera a partir.

Explicación: Montañas verdes se encuentran al norte de la muralla de la ciudad y aguas cristalinas rodean el este de la ciudad. Aquí nos despedimos y tú eres como una tienda de campaña solitaria flotando en el viento, viajando a miles de kilómetros de distancia. Las nubes flotantes son erráticas como vagabundos, y el sol poniente baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgico. Se despidió con la mano con frecuencia y se fue, mientras el caballo relinchaba a modo de despedida.

Verbo (abreviatura de verbo) para despedirse de los amigos en Jingmen Ferry

Dinastía Tang: Li Bai

Aléjate de Jingmen Ferry y pronto lo harás Estar con los sureños juntos.

Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través del desierto.

La luna se eleva como un espejo, y las nubes del mar brillan como un palacio.

El agua te hace sentir como en casa y mantiene tu barco recorriendo trescientas millas.

Explicación: Tomé un bote para cruzar el río hasta el lejano Jingmen y visité el territorio del estado de Chu durante el Período de los Reinos Combatientes. Las montañas desaparecen gradualmente con la aparición de tierras de bajo nivel de Yuanye, y los ríos fluyen en el interminable Yuanye. La luz de la luna sobre el río vuela desde el cielo como un espejo y las nubes forman un espejismo fuera de la ciudad. Todavía aprecio el agua de mi ciudad natal y el barco que vino a despedirme desde el este, a miles de kilómetros de distancia.

6. Noche de Primavera en Los Ángeles/Noche de Primavera en Luoyang.

Dinastía Tang: Li Bai

El sonido del vuelo oscuro de Yu Di se dispersó en la brisa primaveral de Los Ángeles.

En este nocturno, el sauce está roto y nadie puede soportar extrañar su hogar.

Explicación: Cuya exquisita flauta secretamente produce un sonido melodioso, volando con la brisa primaveral, extendiéndose por toda la ciudad de Luoyang. ¿Quién no puede evitar sentir nostalgia por su ciudad natal cuando escucha la melodía de "Broken Willow" en esta noche de invitados?

7. Temprano en la ciudad de Baidi/Baidi Lane Jiangling

Dinastía Tang: Li Bai

Temprano en la mañana, me despedí de la ciudad de Jiangling, que era tan En lo alto del cielo, a miles de kilómetros de distancia, el barco tiene un día.

Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho todavía resuenan en mis oídos inconscientemente, y el barco ha pasado las pesadas montañas verdes.

Explicación: Despídase de la ciudad de Baidi reflejada en las coloridas nubes de la mañana y llegue a Jiangling, a miles de kilómetros de distancia, en un día. Los simios a ambos lados del Estrecho de Taiwán todavía resuenan en mis oídos y el rápido barco ha pasado por miles de montañas verdes.