¿Por qué no los Cuatro Grandes Clásicos?
"El romance de los dioses" es un libro de fantasía. Se puede decir que muchas novelas de fantasía modernas, con armas mágicas volando por todas partes, están más o menos influenciadas por esta obra maestra. Entonces, ¿quién escribió este libro?
Según investigaciones de los académicos, el nombre del autor es Xu·. Aparte de su nombre, es difícil encontrar la historia de la vida de Xu o incluso verificar sus orígenes. De hecho, los novelistas eran tratados mal en aquella época, y los novelistas solían ser etiquetados como poco profesionales, por lo que muchos autores de novelas antiguas no dejaban sus nombres reales en sus obras.
"El romance de los dioses" fue originalmente una literatura de entretenimiento civil china escrita en Longqing. La obra original se remonta a la lengua vernácula "Rey de Wu" de la dinastía Song del Sur y "El romance de los ocho inmortales de Kunlun" de las dinastías Shang y Zhou. Fueron creados utilizando antiguos cuentos de hadas mágicos y con referencias. a libros antiguos y folklore. "El romance de los dioses" es famoso por su enorme extensión y su extraña fantasía. Se puede decir que es una de las novelas más destacadas de la antigua China.
A juzgar por la cosmovisión y las opiniones de "Los Inmortales", muchos de ellos son probablemente sacerdotes taoístas o eruditos que se dedican al estudio de las leyendas taoístas. Por lo tanto, es muy probable que el autor de este libro sea Lu Xixing. Originario de Xinghua, prefectura de Yangzhou (Xinghua, Taizhou, provincia de Jiangsu), fue un sacerdote taoísta de la dinastía Ming y fundador del taoísmo oriental. El propósito del libro es consistente con la identidad de Lu Xixing, por lo que es más probable que Lu Xixing.
Este libro utiliza la historia como trasfondo para mostrar al público el verdadero espíritu del taoísmo. El estilo de escritura de Xu es muy puro. Los dioses del libro son todos expertos. Todos los niños afortunados, desde las Tres Dinastías Qing hasta el folclore, están incluidos en el libro. En el proceso, el autor da carne y hueso a estas imágenes, haciéndolas más vívidas y completas.
Xu vivió en plena dinastía Ming. En aquella época, el budismo y el taoísmo florecían en las Llanuras Centrales, y los seguidores de las dos religiones principales estaban integrados y excluidos en diversos grados. La relación entre ellos es muy sutil.
En aquella época, el budismo indio se introdujo en China y había sido aceptado por el público. El taoísmo era una religión china muy arraigada. Los seguidores de ambas religiones están repartidos por todo el país y, sin duda, las dos religiones se influirán mutuamente.
Debido a que los emperadores estaban ansiosos por cultivar su cuerpo y mente hasta que pudieran vivir para siempre, los emperadores de la dinastía Ming elogiaron mucho el taoísmo e hicieron del taoísmo la religión "oficial", mientras que el budismo gozaba de una gran reputación entre el pueblo. . Es en este contexto religioso que el gobierno y el pueblo han transmitido dos "obras maestras", una es "Viaje al Oeste" y la otra es lo que hoy llamamos "Shen Feng".
Journey to the West tiene una actitud despectiva muy sutil hacia ambas religiones, así que dejemos eso de lado por ahora. "Shen Feng" es una obra que promueve unilateralmente el taoísmo y también utiliza algunas técnicas para menospreciar el budismo.
El método más representativo de Xu para satirizar el budismo es transformar a los creyentes budistas en inmortales taoístas, algo que está destinado a ser apropiado indebidamente. Los sacerdotes taoístas Zhunti y Zhunshou en "Shen Feng" eran originalmente budistas, pero en la novela se convirtieron en sacerdotes taoístas y luego fueron a Occidente a predicar y establecer religiones. Manjushri Bodhisattva, Samantabhadra, etc. , e incluso Budas y Bodhisattvas. Originalmente no tenía nada que ver con el taoísmo, pero se vio obligado a convertirse en un dios taoísta. El insulto era bastante obvio.
En las escrituras budistas, Manjusri y Samantabhadra suelen aparecer al mismo tiempo. Son los asistentes de Buda. Son de izquierda y de derecha, uno simboliza la idea y el otro simboliza la sabiduría. Las monturas de estos dos Bodhisattvas también son muy extrañas: son leones verdes y elefantes blancos, que se muestran en Viaje al Oeste. El prototipo del taoísta Cihang es aún más conocido. Es el gran Bodhisattva Guanyin, benévolo y compasivo. Junto con los dos Bodhisattvas mencionados anteriormente y el Bodhisattva Ksitigarbha, también se le conoce como los cuatro budistas principales.
Sería comprensible que Xu simplemente usara los nombres de estas figuras budistas para ficcionalizar dioses reales. Sin embargo, no solo incluyó a estos personajes en Xu Yu, sino que también expresó los detalles de sus futuras misiones a Occidente para establecer la religión, lo que demostró directamente que el origen del budismo fue el taoísmo en las Llanuras Centrales. Se puede decir que este concepto de "el budismo es taoísmo" está divorciado de la historia. El budismo fue introducido en China desde Occidente durante la dinastía Han del Este, y el origen del taoísmo se retrasó varias décadas.
En la segunda mitad de la novela, cuando el líder de Tiantong establece una formación de hadas y tiene la intención de luchar a muerte contra Shifa, el Bodhisattva Manjusri irrumpe en la formación de Tai Chi y trae a Qiu Shouxian en la parte trasera de la formación. de un solo golpe, y se lo da al Buda al principio. El Hada Antártica usó magia para devolverlo a su forma original. Cuando todos miraron, resultó que el cuerpo de Qiu Shouxian era un león verde muy poderoso. Más tarde, Yuanshi Tianzun le dio este gran león a Manjushri Tianzun como montura.
En este momento, Samantabhadra volvió a mostrar sus habilidades en la Formación Liangyi y se llevó al Hada de los Dientes que lideraba la retaguardia. El Hada Antártica volvió a hacer lo mismo, sacó los Tres Tesoros y golpeó al Hada de los Dientes en la cabeza tres veces, y luego volvió a su forma original. Resultó ser un enorme elefante blanco. Más tarde, este gran elefante blanco se convirtió en la montura de la entrepierna del Maestro Puxian. En ese momento, una luz dorada que llegaba al cielo apareció en la Formación de los Cuatro Símbolos. La gente de Cihang fue a romper la formación y capturó la luz dorada en el interior. Al igual que los dos anteriores, la gente de Ci Channel finalmente se llevó el prototipo de Jin Guangxian.
El autor describe claramente los detalles de los orígenes de las tres bestias bajo los Tres Bodhisattvas. Además, también dice: Más tarde, estas tres personas reales tomaron las tres bestias para unirse a Shimen y se convirtieron en los Tres Bodhisattvas. .
Además, cuando las tres personas reales sometieron a las tres bestias, y cuando los vaqueros estaban peleando con la tortuga de Notre Dame, Xu escribió específicamente que los vaqueros tenían una conexión con Occidente, y más tarde se convirtieron en budistas y difundieron el Dharma a las Llanuras Centrales durante la dinastía Han Occidental.
Además, las palabras "budismo" y "Jie Jiao" en el libro no existen en la historia del taoísmo y son inventadas por el autor. El nombre proviene de He Dian, pero no hay detalles. El Sr. Lu Xun explicó una vez: Exposición es comprensión, "enseñanza expositiva" es enseñanza ortodoxa Qie significa Qie. En la novela, la "enseñanza explicativa" se escribe como positiva y la "enseñanza cortante" se escribe como malvada.
A juzgar por estos detalles de la novela, el origen del budismo es en realidad el Palacio de Jade, y todos los famosos Budas y Bodhisattvas pertenecen a la misma familia. Esto promueve aún más la idea de que el taoísmo es anterior al budismo en la obra, y que es inevitable que el taoísmo sea superior al budismo. De esta manera inteligente, Xu rebaja sutilmente el estatus del budismo en la mente de los lectores. Aunque sus habilidades para escribir son muy inteligentes, es muy cruel.