Colección de citas famosas - Colección de poesías - Apreciación de las obras de Mountain Partridge Ci

Apreciación de las obras de Mountain Partridge Ci

El comienzo del poema describe el entorno de vida y la situación incómoda de las perdices de montaña: "La luna de otoño brilla en la cabecera de Bamboo Ridge, y las perdices vuelan en las ramas del sur de Bamboo Bamboo es". el nombre de la montaña, al suroeste de la actual ciudad de Tongling, provincia de Anhui. "Autumn Moonlight" indica que esta es la noche en la que la luna de otoño cuelga en lo alto; "Partridge Flying" describe la perdiz volando bajo la luz de la luna; "South Branch" indica el alcance del vuelo; Los pájaros nocturnos no pueden volar muy lejos; sólo pueden saltar y volar cerca de las ramas. Esto es como la escena de "la luna brillante abandona las ramas y las urracas se asustan" escrita por Xin Qiji en "Xijiang Moon: Night Walk on the Yellow Sand Road".

Luego escribe sobre las noches de insomnio y la inquietud de Partridge, no sólo por la brillante luna otoñal, sino también porque está a punto de experimentar un cambio en su vida: “Me casé con el yerno de Yanshan Hu Yan. ley, y quería casarse conmigo. Al regresar de Yanmen "Resultó que le prometieron casarse con Yanshan Hu Yan, y Yanshan Hu Yan vendría a recogerla y mudarse a Yanmen como su esposo.

En la parte inferior, está escrito que todos los pájaros vinieron a persuadirlos y persuadirlos para que se quedaran: "Faisanes y faisanes vinieron a persuadir. Los pájaros del sur son en su mayoría intimidados por los pájaros del norte". un faisán de cola larga. Amigos o "vecinos" de Perdiz, faisanes, faisanes, etc. acudieron a persuadirla de que no se fuera. Se dice que las aves que viven en el sur suelen ser intimidadas por las aves del norte cuando llegan al norte. Esto es obviamente un resumen de la experiencia de vida de los pájaros, pero no se explica aquí, probablemente porque las perdices también lo saben y no necesitan hablar.

"El Mar Púrpura es tan espeso como una espada y la escarcha es como una alabarda. Es difícil traicionar al cielo azul cuando quiere anidar. Lo juro a muerte ahora que no puedo irme. Grito y lloro entre lágrimas." Las últimas cuatro frases describen la determinación y la triste situación de la perdiz.

La perdiz dijo: El viento y la escarcha en Yanmen son tan duros como espadas y alabardas. Nunca iré a un lugar así. He decidido construir un nido y vivir en la montaña Jiuyi en el sur. , y nunca volveré a ir en contra de mi voluntad. Hu Yan insistió en que lo siguiera, pero prometí no ir. ¿Cómo terminaría esto? Pensando en ello, no pude evitar gritar y gritar, y mi ropa se manchó de lágrimas. Estas cuatro frases describen la actividad psicológica de la perdiz. En primer lugar, son discretas: a diferencia del faisán y el faisán, no dice directamente que "los pájaros del sur son en su mayoría intimidados por los pájaros del norte", sino que lo culpan de las fuertes heladas. en Yanmen; el segundo está firme y decidido a morir. No va en contra del deseo de anidar en Cangwu; la última parte es triste: se puede pensar que Hu Yan no se rendirá y está realmente preocupado por si su La situación estará sana y salva, por lo que no podrá evitar llorar y llorar. Escrito así, los giros y vueltas son profundos y razonables.

En realidad, todo el poema trata sobre la costumbre de las perdices de montaña que anidan en el sur y no quieren ir al norte. Sin embargo, el poeta utilizó historias para ilustrar la historia y añadió matrimonio, reubicación forzada y persuasión. La vida de los pájaros, quedarse, intimidar, quejarse, llorar y otras actividades psicológicas son como el epítome de la vida humana, llena de sabor. Wang Qiyun: "Este poema debería tratar sobre la historia de Nan Ji, que estaba casada con una mujer del norte. Ella lloró de tristeza, juró morir y se negó a ir. Taibai se sintió triste cuando lo vio, así que escribió este poema. Puedes apreciarlo en el Volumen 8 de “Las Obras Completas de Li Taibai”. Dado que el propósito del poema no es imitar a los pájaros, sino tener un significado profundo, se hace un gran esfuerzo en la personificación en el poema.

An Qi escribió: "Un regalo para He Qi, el juez Changhao" y "Mo Shang Sang" son el preludio de este viaje "Hay un Luoxingtan al pie de la montaña azul en el sur de; Río Jingxi, donde puedes construir un barco Yubo y enviárselo al juez He Changhao en la piedra". "Poesía" y "Montaña Perdiz Ci" son las secuelas de este viaje. Estos cuatro poemas dependen uno del otro y se excluyen mutuamente. Están conectados de principio a fin y tienen la misma línea.