¿Apreciación de los poemas en inglés en segundo grado de primaria?
Poesía inglesa para Segundo de Primaria 1
La alegría de la unión eterna
Su Shi
Aún recuerdo cuando nos despedimos
En la escuela secundaria Beita,
La luz plateada de la luna parece tan brillante como el agua.
Pero las canciones y el vino, por muy buenos que sean,
no pueden impedir que te vayas.
Solo la luna te sigue durante kilómetros a lo largo del camino.
Desde que rompimos, he visto la luna creciente y menguante.
¿Pero quién beberá conmigo cuando vuelva a sentirme solo?
Desplázate hacia arriba en la pantalla,
Solo se ve mi sombra,
Duermo hasta el amanecer.
Hoy vino tu amiga desde el final del río,
trayéndome tus recuerdos.
Preguntas si el agua del río es clara
Te trae lágrimas de nostalgia
Tan lejos como el Mar de China Oriental.
No sé dónde estás ahora.
En el salón del palacio junto al muro oeste,
¿Tu sábana ha estado mojada por el rocío a altas horas de la noche?
Cuando veas la luz de la luna en movimiento en el pasillo,
¿Podrás olvidar los días pasados?
"Un poema de despedida de la oda a Jade y Changle" de Su Shi
Cuando te extraño por mucho tiempo,
Shu Jing arriba,
La luna es como el agua.
Vino y canción,
no pueden quedarse,
La luna viaja miles de kilómetros con la gente.
No lo tomes tres veces,
Solitario y satisfactorio,
¿Quién se emborracha de frío?
Cortinas de cuentas enrollables,
Triste y triste,
* * *No puedo dormir.
Hoy tenemos un invitado,
de Huaishang,
que puede decir la verdad y hacerte sentir profundo.
Limpiando el río Huaihe,
Obviamente de cara al mar,
Hay lágrimas de mal de amor en mis ojos.
¿Dónde está ahora?
Nishihara está prohibido,
La noche está expuesta para siempre a la agresión china.
Mira este momento,
Corredor Xiao Yue,
Tú también tienes que memorizarlo.
Poesía inglesa 2 para segundo de primaria
Beber vino, nº7
Los crisantemos en otoño tienen unos colores preciosos:
El rocío todavía cuelga sobre ellas. Arranqué las flores,
las dejé flotar en este cuidado cuerpo que se ahoga.
Me hizo sentir más alejado del mundo que nunca.
Aunque bebo mi vino solo,
Cuando el vaso está vacío, la jarra se vierte sola.
El sol se ha puesto y todo lo que se mueve se ha detenido.
Los pájaros que regresaban cantaron y corrieron hacia el bosque,
Yo silbé alegremente bajo los aleros en el este——
Otro día, comencé a vivir esto tipo de vida.
"Drinking Seven" de Tao Yuanming
El color de los crisantemos otoñales es muy bueno,
revelando tu verdadero rostro.
Cosas pan-olvidadas,
Estoy lejos de este mundo.
Aunque camino solo,
Cuando la copa está vacía, la olla se sirve sola.
El ingreso diario del grupo cambia,
Los pájaros regresan al bosque a cantar.
Xiao Ao y Dong Xuan,
hablan sobre recuperar este tipo de vida.
Poesía inglesa 3 de segundo grado de primaria
Beber vino, tercero
Este camino lleva mil años perdido;
Gente Todos son demasiado tacaños con sus sentimientos.
Tienen vino, pero no se atreven a beberlo;
Lo único que quieren es fama mundana.
¿Por qué valoramos nuestro cuerpo?
¿No será porque sólo tenemos una vida?
¿Cuánto durará esta vida?
¡Pasó volando como un rayo!
Al pasar tus cien años,
¿Qué quieres hacer con algo como esto?
"La tercera bebida" de Tao Yuanming
El taoísmo se ha perdido durante miles de años,
Todos aprecian sus sentimientos.
Rechaza beber,
Pero no importa el nombre del mundo.
Entonces es muy caro para mí,
¿Nunca en mi vida?
¿Cuánto puedes recuperar en tu vida?
Es como un shock.
Dentro de cien años,
¡Qué haré con estas ganas!