Carretera Ningbo Yaoai

Jaja, en realidad siempre he dudado de Qiu Ai antes.

Según el periódico, hay dos tipos de letreros con la palabra "AI" en Wangai Road en Ningbo, uno es ga y el otro es ai. Hay seis señales en Wangai Road, la mitad de las cuales están ocupadas por dos señales. Curiosamente, hay dos señales de tráfico en la intersección de Xingning Road y Wangai Road, una dice Wangga Road y la otra dice Wangai Road, lo que confunde a los transeúntes. En realidad, esto refleja la diferencia entre el dialecto de Ningbo y el mandarín. El escritor Jia Pingwa escribió en "Zhejiang Diary": "Venir a Ningbo es como viajar al extranjero". Esto demuestra que el dialecto de Ningbo es único y difícil de entender.

Los dialectos son variaciones locales del idioma y son la herencia y desarrollo del chino antiguo. El dialecto de Ningbo tiene muchos cambios de sonido únicos, así como muchos componentes de sonido antiguos. "Pass" se pronuncia gà, que es un ejemplo típico. La palabra "AI" deriva su pronunciación de Yi. El homónimo de la palabra "Yi" se pronuncia en el dialecto de Ningbo, como agua que se desborda o vino añejo. El principio es similar y puede usarse como evidencia circunstancial.

Hay muchas situaciones similares en el dialecto de Ningbo. Como un arco iris, el dialecto auténtico de Ningbo no dice "arco iris", sino que lo llama "cangrejo herradura" (el sonido es como un rugido). "Libro de agricultura · Zhanhou" de Xu Mingguangqi: "(El arco iris) se llama cangrejo de herradura. Como dice el refrán, 'Hace sol en el este, llueve en el oeste'. Hay algunos dichos comunes, como "Hay sol en el este y lluvia en el oeste, y sequía en el norte y en el sur." "Hay arroz", "El sol está alto y bajo, y no hay campos de arroz en las inundaciones", "Los primeros cangrejos herradura florecen durante el día, y los cangrejos herradura tardíos toman el sol". "Cangrejo herradura" originalmente se refiere al cangrejo herradura, un animal marino con un caparazón duro y una cola como una espada. En los restaurantes se ve y se come a menudo en las bodegas. Obviamente no existe ninguna conexión entre el cangrejo herradura y el cangrejo herradura. Cuando se dice "cangrejo herradura" con arcoíris, en realidad es el cambio de sonido de "arcoíris". Otro ejemplo es el Festival del Barco Dragón que se celebra el quinto día de mayo. escrito como "Dragon Boat Festival". El poema "Guo Neighbor" de Lu You de la dinastía Song dice: "El quinto día del Dragon Boat Festival tiene el mismo significado. "El dialecto de Ningbo se llama "Wu Dong". Como dice el refrán, "Si comes bolas de arroz Wu Dong (Festival del Barco del Dragón), te congelarán tres veces. Otro ejemplo es el "suspiro" de "caerse" y "caerse de espaldas". El dialecto de Ningbo tiene dos pronunciaciones: Ou y Weng. Hay un dicho que dice que el cambio de pronunciación antiguo es la "inversión del yin y el yang". , es decir, Hong se pronuncia como voz, la cola se pronuncia como Dong y la cola se pronuncia como Dong. La pronunciación de Ou y Weng pertenece a la antigua rima de Hou y Dong, que está completamente en línea con la ley de. evolución fonética.

Hace unos días, visitamos la Sala de Exposiciones Tianyige Mahjong Origin y nos presentaron el origen del Mahjong. Un punto de vista académico en Ningbo una de las evidencias circunstanciales es que el mahjong está escrito. como "majong", y en el dialecto de Ningbo, mahjong se pronuncia como "majong". Esta es una evidencia muy interesante y convincente. En el dialecto de Ningbo, a una persona coja se le llama muleta, y la comida sobrante se le llama cuenco, sobras. la comida debajo de una tina de agua se llama tina de agua general, y la comida sobrante se llama general de recogida. Hay un lugar en Beilun llamado "General Zhong Ling". el nombre del gorrión es mahjong, que no sólo es una característica del dialecto de Ningbo, sino que también se ajusta al principio del cambio de sonido del dialecto.

También se dice que un pollo picotea arroz y nace una mujer. El niño dijo que era una montaña, y el padrastro dijo que olía a humo, y atado como una mujer, Du, Shan, Xu, Xun y Nu eran los antiguos sonidos de picoteo, nacimiento, retraso, olfato y atado. respectivamente.

Ahora veamos la palabra "Guo". Los antiguos caracteres chinos para "Guan Pass" son complejos, con montañas a la izquierda y a la derecha una frente a la otra, y una garganta en el medio. El significado original es estrecho y peligroso, y también se puede usar en nombres de lugares, a menudo refiriéndose a caminos estrechos y peligrosos.

"Ai" es una palabra característica en los nombres de lugares de Ningbo y se usa con mucha frecuencia. En Beilun, están: Li Ai, Zhou Ai, Zhou Ai, Zhou Ai, Shi Ai Zhou, Li Ai y Ding Ai, etc., y en Yinzhou, están Qiuai, Aiyin, Zhangai, Aiyu, etc., así como. Algunos pasos famosos de Ningbo, escribió el Sr. Lin Zongjin en "Distrito de Beilun, Ningbo". El libro "Nombres de lugares" dice: "Presumiblemente, estos lugares se convirtieron en aldeas relativamente temprano. Los aldeanos construyeron sus propios caminos y los forasteros pasaban por las aldeas como pasos. , de ahí el nombre. "Este punto de vista es muy revelador.

Al igual que los nombres de países, nombres de clanes, nombres personales y apellidos en chino, también hay muchas pronunciaciones especiales en los nombres de lugares antiguos y modernos, que se establecen por convención. y transmitido de generación en generación. Por ejemplo, "Fan" en Panyu, pensando en pān pero no en fān, "Tai" en Taizhou, pensando en tāi pero no en tái, y "李" en Lishui, pensando en lí pero no en Li. Creo que se puede establecer.

Por supuesto, deberíamos abogar por hablar mandarín y escribir caracteres estandarizados, pero para aquellos topónimos especiales con orígenes históricos y base masiva, también deberíamos considerar el principio de "seguir el nombre del propietario". Como nativo de Ningbo, espero que el sonido gà de "Ai" pueda incluirse abiertamente en diccionarios autorizados, porque registra una historia y una cultura.