El poema completo de El tiempo vuela es
El poema completo de "Los años lunares pasan volando" es el siguiente:
Texto original:
Palabra reducida de flores de magnolia para enviar a Zhao Ling (Su Shi de la Dinastía Song)
Bajo el Pabellón de la Luz de Primavera. ¿Dónde está el agua que fluye ahora? El tiempo vuela. El primer ministro Bai no sabía qué hacer.
Viejos amigos se reencuentran. Las cosas han cambiado a lo largo de los años. La situación oficial está empeorando. Vergüenza que los pinos verdes guarden el frío.
Traducción:
¿Dónde estaba el agua que fluía bajo el Pabellón de Primavera en el pasado? El sol y la luna pasan volando y nuestro cabello se ha vuelto gris. ¿Qué vamos a hacer?
Mis amigos se reencuentran y ya no puedo adaptarme al mundo impredecible. El entusiasmo por convertirme en funcionario se ha debilitado y me siento inferior al pino verde. El pino verde puede mantener su verdadero carácter incluso en el clima frío.
Agradecimiento:
"Palabras reducidas Flores de Mulan para enviar a Zhao Ling" es un poema escrito por Su Shi, un escritor de la dinastía Song del Norte. La primera película destaca la relación con su amigo Zhao Huizhi en sus primeros años, mientras que la segunda película expresa principalmente su impotencia ante el paso del tiempo y los cambios en el mundo. Aunque todo el poema lamenta el paso del tiempo, también contiene la connotación positiva del poeta que se fortalece a medida que envejece. Las emociones son sinceras y invitan a la reflexión.
La primera película "Bajo el Spring Light Pavilion. ¿Dónde está el agua que fluye ahora?" Se dice que el poeta conoció a Zhao Huizhi bajo el Spring Light Pavilion en sus primeros años. Ha ido nadie sabe dónde recordando la amistad que hizo en aquel entonces, amistad profunda. De la siguiente parte del poema, "El tiempo vuela. El Primer Ministro Bai puede ver lo que puede hacer". "Bajo el Pabellón de Primavera", etc., se refiere a la primera vez que nos encontramos en Mizhou, cuando el poeta estaba en su casa. Prime, y en este momento, el tercer regalo. El poeta del poema ya tiene cincuenta y seis años, por eso lo llaman "Baishou", y son dieciséis años después, lo que concuerda con "el tiempo pasa volando".
Próxima película: "Viejos amigos se encuentran. Las cosas han cambiado mucho a lo largo de los años. La situación oficial está empeorando". Frente al "viejo amigo", el poeta confió sus altibajos. en la vida oficial después de irse, al igual que la pérdida del cargo de Zhao Huizhi en sus primeros años y "los tres funcionarios han perdido la alegría" y otros encuentros, pero él mismo es aún más miserable. Se puede decir que la "situación oficial". Habrá altibajos, con varios contratiempos, lo que es un reflejo de que "el mundo ha cambiado miles de veces a lo largo de los años". La frase final "Avergonzado de que los pinos verdes puedan soportar el frío" significa que me resulta difícil soportar el frío como lo hacen los pinos verdes, y me siento muy avergonzado.
Las palabras "El Primer Ministro Bai no puede hacer nada" y "Avergonzado de los pinos verdes para proteger los años fríos", aunque lamenta el paso del tiempo y el impotencia "los años pasan volando" pero el significado del; Las palabras implican que "las ambiciones son difíciles de lograr" y la connotación positiva de cumplir con las responsabilidades y no tener miedo a las dificultades. Es impresionante leerlo. Toda la letra y la música reflejan el estado de ánimo, son implícitas y emocionales, la escritura es poderosa y el lenguaje es natural.