Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Cómo llamar a los padres en la dinastía Song?

¿Cómo llamar a los padres en la dinastía Song?

Anren: título otorgado a una mujer casada en la época feudal. En la dinastía Song, a su esposa se le concedió el título de Anren cuando a ella se le concedió el título de Lang o superior. Durante las dinastías Ming y Qing, a la esposa de un funcionario de sexto rango se le concedió el título de Anren. Si la persona lleva el nombre de su madre o abuela, se le llama persona Tai'an.

En las costumbres de los títulos de la dinastía Song, era popular utilizar la virtuosidad como estándar en lugar de la nobleza y la inferioridad. Los nobles se llamaban "Gong" y los virtuosos se llamaban "Jun". ". ", para expresar respeto por los ancianos o los padres llamándolos "Gong" y "Zhang", y para dirigirse a los padres de otras personas como "Zunfu (padre)", "Su Majestad", "Lingtang", "Beitang", "Gaotang", etc. "Zunlu" se utiliza a menudo para dirigirse a otros en correspondencia. En el título de los miembros de la familia, en la dinastía Song, el abuelo se llamaba "zuweng", la abuela se llamaba "suegra", el padre se llamaba "padre" y el tío se llamaba "tío". El suegro se llama "esposa", la concubina se llama "tío", el padre y las concubinas se llaman "concubina" y "joven madre", la esposa se llama "neiji" y "madre del hijo", y la la concubina se llama "pequeña esposa", "segunda esposa", "esposa más joven", etc.; los sobrinos y los yernos se llaman "lang"; las hijas y las sobrinas se llaman "hermanas" y "madre"; llamada "madre mayor" y "hermana mayor".

Algunas adiciones más:

Los nombres para otras personas en la sociedad antigua generalmente incluyen nombres de familiares, parientes, amigos y otros nombres. Para dirigirse a los familiares, uno puede dirigirse respetuosamente a sus padres como "Jiayan", "Madre amorosa", "Tangshang", "Rodillas", etc. Si la relación está relacionada por matrimonio, agregue la palabra "matrimonio", como "tío de los suegros", "hermano de los suegros", "suegro de los suegros", etc. Si hay una relación familiar, agregue la palabra "世", como "Shibo", "Shixiong", etc. Si se trata de una relación matrimonial, agregue la palabra "matrimonio", como "tío matrimonial". En cuanto a los miembros de la familia, la esposa llama a su marido "esposo", "hombre amado", "suegro", "funcionario", "esposa", etc., y el marido llama a su esposa "jingren", "basejing". , "clumsyjing" ", "Zhahuan", "Zhongfu", "Cuñada", "hermana mayor", etc.

Llamar a los jóvenes de otras personas "Su Majestad", "Su Majestad", "Su Amor", "Su Yerno", etc.; Fu", "cama este", etc. Al llamar a amigos, se agrega la palabra general "ren", como "renxiong". Dependiendo de la relación específica, se dividen en compañeros, colegas, etc. Los títulos entre compañeros de clase son "compañero de clase", "compañero", "amigo de la ventana", "amigo de la piedra de tinta", etc., y los títulos entre colegas son "tongren", "tongcha", "tongren", "colegas", " colegas", etc. "En el mismo año", "Tongyin", etc.