Cásate con un diccionario
Para no casarse con su madre, Zhu Yaozong le pidió al emperador que construyera un monumento de castidad para su madre, que había enviudado durante muchos años. A Zhu Mu le preocupaba que su hija fuera perjudicada, por lo que decidió dejarla esperar bajo la lluvia después de lavar su ropa. Al día siguiente, la lluvia se hizo más intensa y la ropa de su hija se mojó, pero Zhu Mu se mantuvo decidida. Al final, el emperador envió a Zhu Yaozong a lavar su ropa y prometió no volver a casarse.
La palabra "madre" en "Madre quiere casarse" se pronuncia aquí como una niña adulta. Más tarde, alguien cambió el significado de la palabra "madre" en esta frase a "madre", es decir, madre, e inventó una leyenda y una alusión histórica: "Va a llover y mamá se va a volver a casar". Nos dice que el destino no se puede violar, el amor de los padres es desinteresado. Incluso si llueve, debemos valorarlo y respetarlo.
Va a llover y circula la historia de la boda de mi madre.
"Va a llover y mi madre se va a casar" (también conocido como "Va a llover y mi madre se va a casar") es un dicho famoso a lo largo de los siglos, Se utiliza para describir cosas inevitables e imparables. Es una metáfora de que el desarrollo de las cosas tiene sus propias leyes objetivas y no depende de la voluntad humana. Hay dos interpretaciones de "madre" en este proverbio, una es "madre" y la otra es "niña".
Como dice el refrán, "Es natural y humano que las niñas se casen". "Si una mujer no se queda, se quedará una y otra vez y se convertirá en un enemigo". natural y humano que las niñas se casen es una ley inevitable de la sociedad y "va a llover" es una ley inevitable de la naturaleza. Precisamente a partir de esta similitud lógica la gente combina ambos para complementarse y convertirse en dichos populares muy expresivos.
Enciclopedia Baidu - Va a llover, mi madre se va a casar.