Texto original y agradecimiento de Jezi
Tiras Púrpuras
Dinastía: Pre-Qin
Autor: Anónimo
Texto original:
El verde es tu ropa Collar, YY es lo que extraño. Si no hubiera ido a verte, ¿no habrías recibido mi carta?
Qingqing es tu ropa y tranquilidad son mis sentimientos. Si nunca te veo, ¿no puedes ser más proactivo?
Vamos, los ojos de Chang Zhang están puestos en esta torre alta. ¡Un día sin verte la cara parece tres meses!
Traducción
El verde es tu collar, el de ocio es mi estado de ánimo. Aunque no te visité, ¿no recibiste mi carta? El verde es lo que usas, el pausado es como me siento. Incluso si no te recogiera, ¿no podrías tomar la iniciativa de venir? Ven y ve, mira a tu alrededor, en esta torre alta. Hace un día que no te veo, ¡parecen tres meses!
Anotar...
①Tiras moradas: Vestimenta de los literatos de la Dinastía Zhou. Hijo, un buen nombre para un hombre, aquí se refiere a "tú". Colcha: es decir, solapas y cuellos.
②Sonido Yin (yí): transmite audio. Si, Tong "Yi", significa dar y dar.
③Pei: hace referencia a la cinta.
④Pique (táo) Xi·Da (tà) Xi: Andando solo.
⑤Chengque: Torres de vigilancia a ambos lados de la puerta de la ciudad.
Agradecimiento:
Porque Confucio dijo una vez: "Trescientos poemas del Libro de los Cantares se pueden resumir en una frase, pensar no es culpable" (Las Analectas de Confucio), Los eruditos han incluido cada poema en el Libro de los Cantares. Cada poema está marcado con el aura espiritual de "pensar sin culpa", lo que convierte al "Libro de los Cantares" en un libro de texto moral confuciano. En tales artículos, "Ji Zi" y "Prefacio de Stone Spear", se cree que "las escuelas serán abandonadas si son asesinados y las escuelas no serán reparadas en tiempos difíciles". El "Libro de Yingda" de Kong explica con más detalle: "Zheng Guo no pudo construir la escuela y los eruditos se dispersaron, ya sea saliendo o quedándose. Por lo tanto, los que se quedaron odiaron las palabras de los que se fueron, para promover la abolición de la escuela. Los tres capítulos son todas palabras de Chen, ¿quién es responsable de abandonar el país? Sin embargo, realmente no hay señales de "abandonar el aprendizaje" en el poema. Zhu señaló: "Este también es un poema libertino" ("Poemas recopilados") Es obvio que se trata de una frase sobre la relación entre hombres y mujeres, lo que corrige la mala interpretación anterior.
Este poema trata sobre una mujer que espera a su amante en una torre. Todo el poema consta de tres capítulos, utilizando la técnica del flashback. En los dos primeros capítulos, me refiero a mí mismo como "yo". "Qing Ji" y "Qing Pei" se basan en disfraces de parejas. La ropa de la otra persona le dejó una impresión tan profunda que no pudo olvidarla. Puedo imaginar su deseo de amor. Ahora no puedo ir a la cita por obstáculos, así que solo me queda esperar a que mi amante venga a recogerme. Puedo ver a través del agua otoñal, pero no puedo ver una sombra. Mi profundo amor no pudo evitar convertirse en melancolía y amargura: "Aun si no vine a verte, ¿por qué no pudiste enviar un mensaje? Incluso si no vine a verte, ¿por qué no?" ¿No tomas la iniciativa de venir? "El tercer capítulo señala el lugar y escribe que estaba molesta porque estaba esperando que llegara su amante. Caminó de un lado a otro, sintiendo que aunque no se habían visto desde hacía solo un día, le parecían tres. meses.
Wu Kaisheng dijo: "Antiguo comentario: Los dos primeros capítulos son maravillosos y conmovedores. El último capítulo es una lectura continua con cambios de tono. "("El significado de la poesía pasará") aunque expresa la belleza de la composición de este poema, no ha sido bien entendido. El poema completo tiene menos de 50 palabras, pero la ansiedad de la heroína mientras espera a su amante Parece estar presente. Este efecto artístico se logra porque el poeta usa mucha descripción psicológica en el poema. Solo usa las palabras "pick" y "da" para expresar las acciones de la mujer, y usa principalmente palabras para describir su psicología. Actividades, como las quejas del amante en los dos primeros capítulos, y el monólogo de "Un día sin verse son como tres meses" en el último capítulo, dos párrafos de quejas, usando "compláceme" y "Zi Ning". Como contrapunto, creando una sensación de ansiedad sin reservas. Ensueño infinito, se puede decir que la soledad interior al final utiliza técnicas retóricas exageradas para crear un contraste entre el tiempo subjetivo y el tiempo objetivo, mostrando así vívidamente su fuerte psicología emocional. Se puede decir que se debe a la exageración y el embellecimiento. Es sorprendente que la técnica de descripción psicológica se desarrolle completamente en el mundo literario posterior. Si nos remontamos a su origen, este poema ya ha comenzado: "Ji Zi dijo: 'Incluso si no voy, ¿Zi Ning no podrá transmitir la voz?' '¿No viene Zi Ning?' Se culpó a sí mismo y esperaba a los demás. Ha sido descrito en novelas posteriores. "("Pipe Taper")
Información relacionada: Antecedentes de la creación
En cuanto al trasfondo de este poema, los eruditos modernos generalmente creen que es una canción de amor.
La cantante se enamoró de un joven y se encontraron en la puerta de la ciudad, pero ya era demasiado tarde. La cantante estaba ansiosa por ponérselo, caminaba ansiosamente de un lado a otro, quejándose de que su amante no acudió a la cita, e incluso lo culpó por no enviarle un mensaje, por lo que cantó este poema para expresar sus sentimientos.